1992 жылғы 9 қазанда Бiшкек қаласында Армения Республикасы, Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы, Қырғызстан Республикасы, Молдова Республикасы, Ресей Федерациясы, Тәжiкстан Республикасы, Түрiкменстан, Өзбекстан Республикасы, Украина арасында жасалған қуғындалған адамдардың, аз ұлттар мен халықтардың құқықтарын қалпына келтiруге байланысты мәселелер жөнiндегi Келiсiмдi бекiту туралы
Қазақстан Республикасының Заңы 1996 жылғы 12 шiлдедегi N 26-I
1992 жылғы 9 қазанда Бiшкек қаласында Армения Республикасы, Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы, Қырғызстан Республикасы, Молдова Республикасы, Ресей Федерациясы, Тәжiкстан Республикасы, Түрiкменстан, Өзбекстан Республикасы, Украина арасында жасалған қуғындалған адамдардың, аз ұлттар мен халықтардың құқықтарын қалпына келтiруге байланысты мәселелер жөнiндегi Келiсiм бекiтiлсiн.
Қазақстан Республикасының
Президентi
Шешімді қараңыз (Мәскеу қ., 17 мамыр 1996 ж.)
Қосымша
Келісім
құқықтарды қалпына келтіруге байланысты мәселелер бойынша
депортацияланған адамдар, Ұлттық азшылықтар мен халықтар
(1992 жылғы 9 қазан, Бішкек қ.) ол ратификацияланған немесе бекітілген сәттен бастап күшіне енеді Қол қойды:
Армения Республикасы, Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы, Қырғыз Республикасы, Молдова Республикасы, Ресей Федерациясы, Тәжікстан Республикасы, Түрікменстан, Өзбекстан Республикасы, Украина
Қосылды:
Әзірбайжан Республикасы-1996 жылғы 29 қазан.
Хабарламалар тапсырылды:
Ресей Федерациясы-2004 жылдың 31 желтоқсанында депозиттелген
(мемлекетішілік рәсімдер
орындалады).
Ратификацияланды немесе бекітілді:
Өзбекстан Республикасы - 1992 жылғы 9 желтоқсан;
Тәжікстан Республикасы-1993 жылғы 26 маусым;
Армения Республикасы - 1993 жылғы 19 қазан;
Украина-1993 жылғы 17 желтоқсан;
Қырғыз Республикасы - 1995 жылғы 31 мамыр;
Қазақстан Республикасы-1996 жылғы 12 шілде;
Беларусь Республикасы-1997 жылғы 7 ақпан.
Келісім мемлекеттер үшін қолданылады:
Өзбекстан Республикасы - 1992 жылғы 9 желтоқсан;
Тәжікстан Республикасы-1993 жылғы 26 маусым;
Армения Республикасы - 1993 жылғы 19 қазан;
Украина-1993 жылғы 17 желтоқсан;
Қырғыз Республикасы - 1995 жылғы 31 мамыр;
Қазақстан Республикасы-1996 жылғы 12 шілде;
Әзірбайжан Республикасы-1996 жылғы 29 қазан;
Беларусь Республикасы - 1997 жылғы 7 ақпан
Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттер,
бұрынғы КСРО-ның халықтарын, ұлттық азшылықтарын және жекелеген азаматтарын зорлық-зомбылықпен қоныстандырудың бұрынғы тоталитарлық тәжірибесін жалпыадамзаттық, гуманистік принциптерге қайшы келетін қатыгездік ретінде сөзсіз айыптайды,
бұрынғы одақтас, республикалық және жергілікті өзін-өзі басқару және басқару органдары, шенеуніктер халықтарды, ұлттық азшылықтарды және бұрынғы КСРО-ның жекелеген азаматтарын күштеп көшіру туралы қабылдаған заңнамалық және басқа да ережелер басынан бастап заңсыз және жарамсыз деп санайды,
депортацияланған адамдардың, ұлттық азшылықтардың және халықтардың тарихи әділеттілікті қалпына келтіру және депортация кезінде олардың тұрғылықты жеріне оралу құқығын растау,
бұл құқықты қамтамасыз ету мемлекетаралық сипатқа ие екенін және көпжақты және екіжақты негізде келісілген тәсілдерді талап ететінін түсіне отырып,
депортацияланған адамдардың, ұлттық азшылықтар мен халықтардың заңды мүдделерін қорғау және депортациялау кезінде олардың тұрғылықты жерлеріне ерікті түрде оралуын қамтамасыз ету жөніндегі міндеттемелерді өзіне қабылдау қажет деп тани отырып,
төмендегілер туралы келісті:
1-бап
Тараптар депортациялау сәтінде тұрғылықты жеріне өз еркімен оралатын депортацияланған адамдарға онда тұрақты тұратын азаматтармен тең саяси, экономикалық және әлеуметтік құқықтар мен жайластыру, жұмысқа орналастыру, білім беру, ұлттық, мәдени және рухани даму үшін жағдайлар жасауды қамтамасыз етеді.
Осы Келісімнің ережелерін іске асыру кезінде тиісті аумақтарда тұратын азаматтардың құқықтары мен заңды мүдделеріне қысым жасалмауға тиіс.
2-бап
Тараптар осы Келісімнің талаптарымен қоныс аударатын адамдардың азаматтығы мәселелерін олардың ұлттық заңнамасына, олардың арасындағы екіжақты шарттардың ережелеріне сәйкес, сондай-ақ халықаралық құқықтың жалпыға бірдей танылған нормаларын ескере отырып шешеді.
3-бап
Тараптар бір Тараптың аумағынан екінші Тараптың аумағына еркін шығу және үшінші Тараптардың аумақтары арқылы транзиттік жол жүру шарттарын қоса алғанда, осы Келісімнің 1-бабында аталған адамдарды кедергісіз ерікті түрде көшіру үшін қажетті жағдайлар жасайды.
4-бап
Тараптар осы Келісімнің 1-бабында аталған адамдарға жеке меншік құқығымен тиесілі мүлікті кедергісіз және бажсыз әкету, әкелу және транзиттік өткізу үшін жағдайлар жасайды, оларға осы мүлікті тасымалдауға жәрдемдеседі, сондай-ақ қалдырылатын жылжымайтын мүлікке құжаттарды ресімдеуді уақтылы қамтамасыз етеді.
Осы мақсатта Тараптар жеке келісімдер жасайды.
5-бап
Тараптар зейнетақының тағайындалған орнына қарамастан, осы Келісімнің 1-бабында аталған адамдарды зейнетақымен қамсыздандыруға кепілдік береді. Зейнетақымен қамсыздандыруға арналған қаражат Тараптардың ұлттық зейнетақы қорларында өзара есеп айырысулар негізінде жинақталады.
6-бап
Тараптар осы Келісімнің 1-бабында аталған адамдарға Тараптардың банк мекемелерінде орналастырылған олардың ақшалай қаражаттары мен активтерінің сақталуына және/немесе аударылуына кепілдік береді. Аударылатын ақшалай салымдар мен активтер кез келген салықтардан, алымдардан және баждардан босатылады.
7-бап
Қабылдаушы Тарап осы Келісімнің 1-бабында аталған адамдарға тұрғын үй салуға, сатып алуға немесе жайластыруға кредиттер алуға жәрдем көрсететін болады.
8-бап
Қабылдаушы Тарап осы Келісімнің 1-бабында аталған адамдарды жайластыру кезеңіне табыс салығын төлеуден босататын болады.
9-бап
Тараптар осы Келісімнің 1-бабында аталған адамдарға әлеуметтік-құқықтық сипаттағы барлық қажетті құжаттарды (АХАЖ құжаттары, білімі туралы, мүліктік және өзге де құқықтық қатынастар туралы, басқа да құжаттар) ұсынады.
Тараптар бір-біріне осы Келісімнің талаптарымен қоныс аударатын адамдар туралы деректерді растайтын мұрағаттық құжаттарды ұсынады. Мұндай құжаттарды Тараптар жекелеген азаматтарға олардың талабы бойынша да ұсынатын болады.
Аталған құжаттар тегін ұсынылады.
10-бап
Тараптар ақпарат алмасуда өзара көмек көрсетеді және осы Келісімді іске асыруға байланысты мәселелер бойынша консультациялар жүргізеді.
Мүдделі Тараптар қажет болған жағдайда осы Келісімнің ережелерін орындауға байланысты мәселелерді шешу үшін бірлескен жұмыс топтарын құра алады.
11-бап
Осы Келісімнің ережелерінің ешқайсысы Тараптарға оның ережелерін растайтын, толықтыратын және кеңейтетін халықаралық келісімдер жасасуға кедергі келтірмейді.
Тараптар қажет болған жағдайда осы Келісімді іске асыруға байланысты екіжақты келісімдер жасасатын болады.
12-бап
Осы Келісім 10 жыл мерзімге жасалды және ол ратификацияланған немесе бекітілген кезден бастап күшіне енеді.
Осы Келісім оның мақсаттары мен қағидаттарын бөлісетін басқа мемлекеттер тараптарының келісімімен оған қосылу үшін ашық.
1992 жылғы 9 қазанда Бішкек қаласында орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды. Түпнұсқа данасы Беларусь Республикасы Үкіметінің Мұрағатында сақталады, ол осы Келісімге қол қойған мемлекеттерге оның куәландырылған көшірмесін жібереді.
Қазақстан Республикасының Президенті
© 2012. Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінің «Қазақстан Республикасының Заңнама және құқықтық ақпарат институты» ШЖҚ РМК
Конституция Заң Кодекс Норматив Жарлық Бұйрық Шешім Қаулы Адвокат Алматы Заңгер Қорғаушы Заң қызметі Құқық қорғау Құқықтық қөмек Заңгерлік кеңсе Азаматтық істері Қылмыстық істері Әкімшілік істері Арбитраж даулары Заңгерлік кеңес Заңгер Адвокаттық кеңсе Қазақстан Қорғаушы Заң компаниясы