О ратификации Договора между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Корея относительно займов Фонда Экономического Развития и Сотрудничества
Закон Республики Казахстан от 10 декабря 1999 года № 495-1
Ратифицировать Договор между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Корея относительно займов Фонда Экономического Развития и Сотрудничества, совершенный в Астане 24 августа 1999 года.
Президент
Республики Казахстан
Неофициальный перевод
Договор
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Республики Корея относительно
займов Фонда Экономического Развития и Сотрудничества
(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 29 декабря 1999 года)
Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Корея (здесь и далее именуемые "Договаривающиеся Стороны"),
желая поддержать экономическое развитие Республики Казахстан и содействовать экономическому сотрудничеству между двумя странами,
договорились о следующем:
Статья 1
Правительство Республики Корея обязуется, в соответствии со своими законами и регулированием, предоставить Правительству Республики Казахстан или агентству, указанному Правительством Республики Казахстан (здесь и далее именуемому "Заемщик") займы из Фонда Экономического Развития и Сотрудничества (здесь и далее именуемого "ФЭРС") для реализации проектов, которые должны быть согласованы (далее именуемых "Проект") между Договаривающимися Сторонами.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны обязуются заключить отдельные соглашения (здесь и далее именуемые "Соглашения") для реализации займов, которые будут регулировать суммы, сроки и условия займов от ФЭРС (здесь и далее именуемых "Займ").
Статья 3
(1) Займ будет предоставляться через кредитное соглашение (здесь и далее именуемого "Кредитное Соглашение"), которое должно быть заключено между Заемщиком и Экспортно-Импортным Банком Кореи (здесь и далее именуемым "Банк"), Правительственным Агентством ФЭРС.
(2) В случае, если Заемщиком не является Правительство Республики Казахстан, гарантия для займа, должным образом оформленная Правительством Республики Казахстан, должна быть предоставлена Банку.
Статья 4
Средства Займа будут использоваться для покрытия платежей, которые должны быть произведены агентствами Республики Казахстан по реализации Проекта поставщикам, подрядчикам и/или консультантам из приемлемых стран-источников по таким контрактам, которые могут быть заключены между ними для закупки товаров и услуг, необходимых для реализации Проекта.
Статья 5
В отношении страхования грузовых и морских перевозок товаров, закупленных на средства Займа, Правительство Республики Казахстан обязуется воздерживаться от налагания каких-либо ограничений, которые могут препятствовать честной и свободной конкуренции между грузовыми и морскими страховыми компаниями двух стран.
Статья 6
Правительство Республики Казахстан обязуется предпринимать необходимые меры для обеспечения деятельности граждан Кореи, занятых в Проекте, и помогать им в получении необходимых услуг и удобств, которые могут потребоваться для выполнения их миссии в Республике Казахстан.
Статья 7
Правительство Республики Казахстан обязуется освободить Банк от любых фискальных сборов или налогов, налагаемых на и/или в связи с Займом и на проценты, получаемые по нему.
Статья 8
Правительство Республики Казахстан обязуется предпринимать необходимые меры для обеспечения того, чтобы сооружения, построенные на средства Займа, поддерживались и использовались наилучшим образом в целях, описанных в настоящем Договоре.
Статья 9
Договаривающиеся стороны обязуются, по запросу какой-либо из Сторон, консультироваться друг с другом по любым вопросам, касающимся реализации данного Договора и, в соответствии с их соответствующими законами и регулированием, предпринимать необходимые меры для обеспечения наиболее правильного и эффективного использования Займа.
Статья 10
(1) Этот Договор вступает в силу с момента, когда Договаривающиеся Стороны проинформируют друг друга в письменном виде о том, что все внутренние процедуры для введения Договора в силу завершены.
(2) Этот Договор остается в силе на период десять (10) лет и должен оставаться в силе в последующем, если только Договаривающиеся Стороны не известят предварительно в письменном виде за шесть (6) месяцев о своем намерении прекратить его.
(3) Изменения, вносимые в данный Договор, или прекращения его действия не должны воздействовать на действенность Соглашений и Кредитных Соглашений, заключенных в рамках этого Договора в течение периода их соответствующих сроков действий.
В подтверждение чего, нижеподписавшиеся, будучи соответствующим образом уполномоченными своими Правительствами, подписали этот Договор.
Произведен в двух экземплярах в городе Астане 24 августа 1999 года на английском языке, оба экземпляра имеют одинаковую силу.
© 2012. РГП на ПХВ «Институт законодательства и правовой информации Республики Казахстан» Министерства юстиции Республики Казахстан
Конституция Закон Кодекс Норматив Указ Приказ Решение Постановление Адвокат Алматы Юрист Юридическая услуга Юридическая консультация Гражданские Уголовные Административные дела споры Защита Арбитражные Юридическая компания Казахстан Адвокатская контора Судебные дела