Қазақстан Республикасы мен Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкi арасындағы Заем (Жылжымайтын мүлiкке деген құқықты және онымен жасалатын мәмiлелердi тiркеудiң Пилоттық жобасы) туралы 1997 жылғы 16 мамырдағы келiсiмдi бекiту туралы
Қазақстан Республикасының Заңы 1997 жылғы 11 шiлдедегi N 152
1997 жылғы 16 мамырда Америка Құрама Штаттары, Колумбия округiнде қол қойылған Қазақстан Республикасы мен Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкi арасындағы Заем (Жылжымайтын мүлiкке деген құқықты және онымен жасалатын мәлiдемелердi тiркеудiң Пилоттық жобасы) туралы 1997 жылғы 16 мамырдағы келiсiм бекiтiлсiн.
Қазақстан Республикасының
Президентi
қосымша
Қарыз нөмірі 4146 KZ
Қарыз туралы келісім
(Құқықтарды тіркеудің пилоттық жобасы
жылжымайтын мүлік және онымен жасалатын мәмілелер)
Қазақстан Республикасы мен Халықаралық
Қайта Құру және Даму Банкі 1997 жылғы 16 мамырдағы
(мәтін бейресми)
Қазақстан Республикасы (қарыз алушы) мен Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкі (Банк) арасындағы 1997 жылғы 16 мамырдағы келісім.
Қарыз алушының (А) осы Келісімге 2-қосымшада сипатталған жобаның орындылығы мен басымдылығына көз жеткізіп, осы жобаны қаржыландыруға жәрдемдесу туралы банкке өтініш білдіргенін назарға ала отырып
(В) жоғарыда баяндалғанның негізінде, өзге де фактілерді ескере отырып, Банк Қарыз алушыға осы Келісімде көзделген мерзімге және шарттарға қарыз беруге келісті:
Осы арқылы Тараптар мыналар туралы уағдаласады:
I бап. Жалпы шарттар. Анықтамалар
1.01 бөлім. Банктің 1985 жылғы 1 қаңтардағы" қарыздар мен кепілдіктер туралы келісімдерге қолданылатын жалпы шарттар " (Жалпы шарттар) Төменде баяндалған өзгерістермен осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылады:
(а) 3.02-бөлімнің соңғы сөйлемі алынып тасталады;
(b) 5.01-бөлімнің өзгертілген екінші сөйлемі келесі редакцияда оқылады:
"Банк пен Қарыз алушы арасында өзге уағдаластық болған жағдайларды қоспағанда, қаражатты алу: (а) Банкке мүше болып табылмайтын кез келген елдің аумақтарындағы шығыстарға немесе осындай аумақтардан өндірілген тауарлар мен жеткізілетін қызметтерге ақы төлеуге қатысты: немесе (b) тұлғалардың немесе ұйымдардың пайдасына төлемдер жасау мақсатында жүргізілмейді немесе тауарлардың импортын төлеу үшін, егер банктің мәліметі бойынша мұндай төлемдерге немесе импортқа Біріккен Ұлттар Ұйымы Жарғысының VII тарауына сәйкес қабылданған Біріккен Ұлттар Ұйымы Қауіпсіздік Кеңесінің шешімімен тыйым салынса".
(с) 6.02-бөлімде (k) тармақшасы (1) тармақшасы болып өзгертілді және келесі редакцияда жаңа (k) тармақшасы қосылды:
"(k) Қарыз қаражатын кез келген одан әрі алу Банк келісімінің III бабының, 3-бөлімінің ережелеріне сәйкес келмейтін төтенше жағдай туындады".
(d) 6.03-бөлім мынадай редакцияда жазылады:
"Егер (а) қарыз алушының Қарыз шотынан қаражат алу құқығы қатарынан отыз күн ішінде қарыздың қандай да бір сомасына қатысты тоқтатыла тұрса немесе (b) кез келген уақытта Банк Қарыз алушымен консультациялардан кейін Қарыз қаражатынан жоба бойынша шығыстарды қаржыландыру үшін қарыздың белгілі бір сомасы талап етілмейтінін немесе (с) Қарыз алушымен консультациялардан кейін қарыздың белгілі бір сомасы) кез келген уақытта Банк Қарыз қаражатынан қаржыландырылатын кез келген келісімшартқа қатысты қарыз алушының өкілдері немесе қарыз бенефициары келісімшартты сатып алу немесе орындау кезінде теріс пайдалану немесе алаяқтыққа жол бергенін белгіледі, бұл ретте, Қарыз алушы жағдайды түзету мақсатында банк үшін қанағаттанарлық уақтылы және тиісті шаралар қабылдамады және басқа жағдайда Қарыз қаражатынан қаржыландыруға жол берілетін осындай келісімшарт бойынша шығыстар сомасын белгіледі немесе (d) Банк кез келген уақытта қарыз қаражатынан қаржыландыруға жататын кез келген келісімшарт бойынша сатып алулар белгіледі. Қарыз туралы келісімде белгіленген немесе аталған тәртіпке сәйкес келмейді және осындай келісімшартқа қатысты шығыстар сомасын белгіледі, қарыздың қаражатынан немесе (е) қорытынды күннен кейін белгілі бір сома қарыз шотынан алынбаған күйінде қалатын немесе (f) Банк 6-бөлімге сәйкес кепілгерден хабарлама алған қаржыландыруға жол берілетін болады. 07 қарыздың белгілі бір сомасына қатысты Банк Қарыз алушы мен Кепілгерге хабарлау арқылы Қарыз алушының осындай сомаға қатысты қаражат алу құқығын тоқтата алады. Мұндай хабарлама ұсынылған кезде қарыздың мұндай сомасы жойылады."
1 бөлім. 02. Егер контекстен өзгеше туындамаса, осы Келісімнің жалпы шарттары мен кіріспесінде анықталған кейбір терминдердің осы анықтамаларда бекітілгенге сәйкес келетін мағыналары болады, ал қосымша терминдердің келесі мағыналары болады:
(А) "Қаржы министрлігі" - Қарыз алушының Қаржы министрлігі немесе оның кез келген құқықтық мирасқоры;
(b) "Әділет министрлігі" _ Қарыз алушының Әділет министрлігі немесе оның кез келген мұрагері;
(с) "Госкомзем" - жер қатынастары және жерге орналастыру жөніндегі мемлекеттік комитет немесе оның кез келген құқықтық мирасқоры;
(d) "Құрылыс министрлігі" - Қарыз алушының аумақтарын салу, тұрғын үй және құрылыс министрлігі немесе оның кез келген құқықтық мирасқоры;
(е)" ГРП " - қарыз алушы Әділет министрлігі жанынан 1996 жылғы 25 қыркүйектегі N 453-р үкіметтік өкіміне сәйкес немесе оның кез келген құқықтық мирасқоры ұйымдастырған жобаны іске асыру тобы;
(f)" техникалық бақылау тобы " - осы Келісімге 5-қосымшаның 3-тармағына сәйкес ГРП шеңберінде құрылған жобаны іске асырудың техникалық аспектілеріне жауапты топ.
(g)" бас консультанттар " - 5-тармақта сілтеме берілген консультанттар. Осы Келісімге қосымшалар.
(h) "тіркеу туралы Заң" - Қазақстан Республикасы Президентінің Заң күші бар жарлығы. 1995 жылы 25 желтоқсанда қабылданған" жылжымайтын мүлікке құқықтарды және онымен мәмілелерді тіркеу туралы";
i) "арнайы шот" - сілтеме 2-бөлімде берілген шотты білдіреді. Осы Келісімнің 02 (b);
(j) " АПП " - банк пен Қарыз алушының 1996 жылғы 26 маусымдағы және 1996 жылғы 23 шілдедегі хаттарды айырбастауы нәтижесінде қарыз алушыға банк берген жобаны дайындауға аванс.
II бап. Қарыз
2 бөлім. 01. Банк Заем келісімінде баяндалған немесе көрсетілген мерзімдер мен шарттарға қарыз алушыға он миллион АҚШ долларына (10000000 АҚШ доллары) баламалы жиынтық құны болатын әртүрлі валюталарда қарыз беруге келіседі. Қарыз бойынша алынатын қаражаттың сомасы болып табылатын және әрбір қаражатты алуды Банк осындай алу күніне бағалайды.
2 бөлім. 02. (а) қарыз қаражаты осы Келісімге 1-Қосымшаның ережелеріне сәйкес осы Келісімге 2-қосымшада сипатталған жобаны жүзеге асыру үшін қажетті тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді ұқсас бағамен сатып алу үшін жүргізілген шығыстарды жабу үшін (немесе егер Банк келіссе, олар жүргізілуі тиіс) Қарыз шотынан алынуы мүмкін осы Келісімге және Қарыз қаражатынан қаржыландыруға жатады.
(b) Жобаның мақсаттары үшін қарыз алушы банк үшін қолайлы мерзімде және шарттарда, соның ішінде қаражатты қарсы талаптан, тәркілеуден немесе оларды қамауға алудан барабар қорғауды қоса алғанда, коммерциялық банкте арнайы долларлық депозиттік шот ашып, жүргізе алады. Арнайы шотқа салымдар және осы шоттан төлемдер осы Келісімге 6-қосымшаның ережелеріне сәйкес жүзеге асырылады.
(с) Қарыз туралы Келісім күшіне енген күннен кейін бірден Банк Қарыз алушының атынан Қарыз шотынан алады және өзіне шоттан алынған және осы күнге өтелмеген жобаны дайындауға арналған аванстың негізгі сомасын өтеу үшін, сондай-ақ осыған байланысты төленбеген барлық есептеулерді төлеу үшін қажетті соманы төлейді. Осыдан кейін мұндай алынуға жататын аванс сомасының алынбаған қалдығы жойылады.
2 бөлім. 03. Қарыздың соңғы күні 1999 жылғы 30 Қыркүйек немесе Банк белгілейтін осындай кейінгі күн болып табылады. Банк Қарыз алушыны осындай кейінгі күн туралы уақтылы хабардар етеді.
2 бөлім. 04. Қарыз алушы банкке жылына бір пайыздың төрттен үш бөлігі (1% - дан 3/ 4) мөлшерлемесі бойынша шоттан алынбаған негізгі қарыз сомасына міндеттеме үшін комиссияларды кезең-кезеңімен төлейді.
2 бөлім. 05. (а) қарыз алушы алдыңғы жартыжылдыққа қатысты айқындалған білікті қарыздардың құнына тең пайызды есептеудің әрбір кезеңіне ставка бойынша алынған және өтелмеген негізгі қарыз сомасы бойынша пайызды, плюс бір пайыздың жартысын (1% - дан 1/ 2) кезең-кезеңімен төлейді. 2-бөлімде көрсетілген күндердің әрқайсысында. Осы Келісімнің 06. Қарыз алушы пайызды есептеудің осы кезеңі ішінде қолданыста болған мөлшерлеме бойынша есептелген пайызды есептеудің алдыңғы кезеңі ішінде алынған қарыздың негізгі өтелмеген сомасына есептелген пайызды төлейді.
(b) әрбір жартыжылдық аяқталғаннан кейін Банк Қарыз алушыны осындай жартыжылдыққа қатысты айқындалған білікті қарыз алу құны туралы мүмкіндігінше қысқа мерзімде хабардар етеді.
(с) осы бөлімнің мақсаттары үшін:
(I)" пайызды есептеу кезеңі " осы Келісімге қол қойылған пайызды есептеу кезеңінен бастап, осы Келісімнің 2.06-бөлімінде көрсетілген әрбір күннің алдындағы күні тікелей аяқталатын алты айлық кезеңді білдіреді.
(II) "біліктілік қарыздарының құны" Банк негізді түрде айқындаған және 1982 жылғы 30 маусымнан кейін оларға берілген банктің өтелмеген қарыздары құнының жылдық пайызы ретінде көрсетілген, Банк қаржыландыру үшін бөлген қарыздарды немесе олардың бөліктерін қоспағанда: (А) банктің инвестицияларын; (В) берілуі мүмкін қарыздарды білдіреді Банк 1989 жылдың 1 шілдесінен кейін осы бөлімнің (а) тармағында көрсетілгеннен өзгеше айқындалған пайыздық мөлшерлемелермен.
(III)" жартыжылдық " күнтізбелік жылдың алғашқы алты айын немесе екінші алты айын білдіреді.
(d) Банк Қарыз алушыға кемінде алты ай бұрын жіберілген хабарламада көрсете алатын күнге осы бөлімнің (а), (b) және (с) (III) тармақтарына мынадай редакцияда өзгерістер енгізіледі: "(а) қарыз алушы алынғандардың негізгі сомасы бойынша пайызды кезең-кезеңімен төлейді қарыздың өтелмеген қаражаты алдыңғы тоқсанға қатысты айқындалған білікті қарыздардың құнына тең тоқсан сайынғы мөлшерлеме бойынша плюс бір пайыздың жартысы (1% - дан 1/ 2). 2-бөлімде көрсетілген күндердің әрқайсысында. Осы Келісімнің 06. қарыз алушы пайызды есептеудің осындай кезеңіне қолданылатын мөлшерлеме бойынша есептелген пайызды есептеудің алдыңғы кезеңі ішінде қарыздың негізгі өтелмеген сомасына есептелген пайызды төлейді.".
"(b) әрбір тоқсан аяқталғаннан кейін Банк Қарыз алушыны осындай тоқсанға қатысты айқындалған білікті қарыз алу құны туралы мүмкіндігінше қысқа мерзімде хабардар етеді."
"(с) (III) "тоқсан" күнтізбелік жылдың 1 қаңтарынан, 1 сәуірінен, 1 шілдесінен немесе 1 қазанынан басталатын үш айлық кезеңді білдіреді."
2 бөлім. 06. Пайыз және өзге де алымдар әр жылдың 1 қаңтары мен 1 шілдесінде жарты жылда бір рет төленеді.
2 бөлім. 07. Қарыз алушы осы Келісімге 3-қосымшада келтірілген өтеу кестесіне сәйкес Қарыздың негізгі сомасын өтейді.
III бап. Жобаны Орындау
3 бөлім. 01. (а) қарыз алушы осы Келісімге 2-қосымшада айқындалған Жоба мақсаттарына өзінің адалдығы туралы мәлімдейді және осы мақсатта жобаны Әділет министрлігі, Мемжержол, сондай-ақ қарыз алушының жергілікті билігі (әкімдері) арқылы тиісті адалдықпен және тиімділікпен және тиісті әкімшілік, қаржылық, практикаға, сондай-ақ ақпараттық практикаға сәйкес жүзеге асыруға міндетті қажет болған жағдайда жобаны іске асыру үшін қажетті құралдарды, жабдықтарды, қызметтерді және басқа ресурстарды уақтылы қамтамасыз етеді.
(b) осы бөлімнің (а) тармағында көзделген міндеттемелерге қатысты шектеусіз және егер Банк пен Қарыз алушы өзгеше уағдаласпаса. Қарыз алушы міндетті:
(I) жоба аяқталғанға дейін ГРП қызметін қамтамасыз ету, сондай-ақ жобаның мақсаттарын орындау үшін қажетті және Банкті қанағаттандыратын персонал мен бюджет қаражаты кезінде белгіленген тәртіпке және лауазымдық өкілеттіктерге сәйкес ГРП өз функцияларын тұрақты орындауды қамтамасыз ету; сондай-ақ
(II) жобаны осы Келісімге 5-қосымшада сипатталған іске асыру бағдарламасына сәйкес орындауға;
3 бөлім. 02. Егер Банкпен өзгеше келісілмесе, жобаны орындау үшін қажетті және қаржыландыруға жататын қарыз қаражатын консультанттардың тауарлары мен қызметтерін сатып алу осы Келісімге 4-қосымшаның ережелеріне сәйкес жүзеге асырылады.
3 бөлім. 03. Қарыз алушы міндетті:
(а) қарыз алушы мен Банк үшін қанағаттанарлық, жобаны іске асыруға және оның мақсаттарын орындауға ықпал ететін көрсеткіштерге, сондай-ақ жобаның мақсаттарын республикалық деңгейде іске асыру мүмкіндіктеріне сәйкес келетін нәтижелерді ұдайы қадағалауға және бағалауға мүмкіндік беретін тиісті саясатты жүргізу және тәртіпті сақтау:
(b) Банк үшін қолайлы техникалық тапсырмаларға сәйкес дайындалсын және 1998 жылғы 31 Қазанда банкке осы бөлімнің (А) тармағына сәйкес орындалатын қызметті қадағалау және бағалау нәтижелері туралы, көрсетілген есеп беру күнінің алдындағы кезеңдегі жобаның іске асырылу барысы туралы және шараларды қамтамасыз ету үшін ұсынылатын шараларды баяндау туралы жиынтық есепті ұсынсын жобаны тиімді орындау және көрсетілген күннен кейінгі кезеңде белгіленген мақсаттарға қол жеткізу бойынша, сондай-ақ жобаның мақсаттарын республикалық деңгейде орындау жөніндегі жоспарланатын шаралар баяндала отырып; және
(с) 1998 жылғы 31 қарашаға дейін немесе Банктің сұрау салуы бойынша неғұрлым кейінгі күнге осы бөлімнің (b) тармағында көрсетілген есепті банкпен бірлесіп талдап, содан кейін аталған есептің қорытындылары мен ұсынымдары негізінде және осы бөлімнің (b) тармағында көрсетілген есепті ескере отырып, жобаны тиімді аяқтауды және белгіленген мақсаттарды орындауды қамтамасыз ету үшін барлық қажетті шараларды қабылдасын осы мәселе бойынша Банктің көзқарасы.
3 бөлім. 04. 9-бөлімнің мақсаттары үшін. 07 Жалпы шарттар мен оның ережелерін шектеусіз Қарыз алушы:
(А) Банк үшін қолайлы басшылық қағидаттар негізінде Банкке қорытынды күннен кейін алты айдан кешіктірмей немесе осы мақсатта Банк пен Қарыз алушы арасында келісілген осындай кейінгі күнді, жоба бойынша болашақ қызмет жоспарын дайындауға және Банкке ұсынуға; және
(b) банкке жоғарыда көрсетілген жоспар бойынша қарыз алушымен пікір алмасуға негізделген мүмкіндік беру.
IV бап. Қаржылық шарттар
4 бөлім. 01. (а) қарыз алушы бухгалтерлік есептің тиісті практикасына сәйкес қызмет нәтижелерін, ресурстардың болуын және Жобаны орындауға байланысты шығыстарды, жобаны немесе оның қандай да бір бөлігін жүзеге асыруға жауапты қарыз алушының мекемелері мен ведомстволарын көрсететін барабар есепке алу құжаттары мен шоттарын жүргізуге немесе жүргізуді қамтамасыз етуге міндетті.
(b) қарыз алушы:
(I) Банктің талаптарын қанағаттандыратын тәуелсіз аудиторлар тиісті түрде қолданатын аудиттің тиісті қағидаттарына сәйкес әрбір қаржы жылы үшін есептік құжаттар мен Арнайы шоттарды қоса алғанда, осы бөлімнің (а) тармағында аталған есептік құжаттар мен шоттарға аудиторлық тексерулер жүргізуге;
(II) банкке дайындығына қарай, бірақ қаржы жылы аяқталғаннан кейін алты (6) айдан кешіктірмей аталған аудиторлар жүргізген осындай аудиторлық тексеру туралы, Банк негізді түрде сұрата алатын осындай көлемдегі және егжей-тегжейлі дәрежедегі есеп беруге; және
(III) Банк мезгіл-мезгіл негізді түрде сұрата алатын аталған есеп құжаттарына, шоттарға және аудиторлық тексерулерге байланысты банкке өзге де ақпарат беруге міндетті.
(с) жүзеге асыру үшін Шығыс ведомостарының негізінде қарыз шотынан қаражат алу жүргізілген барлық шығыстар бойынша қарыз алушы:
(I) осы бөлімнің (а) тармағына сәйкес осындай шығыстарды көрсететін есептік құжаттар мен шоттарды жүргізуді жүргізуге немесе қамтамасыз етуге;
(II) Банк Қарыз шотынан соңғы қаражат алу жүргізілген немесе арнайы шоттан төлемдер жүзеге асырылған қаржы жылы үшін аудиторлық есепті алғаннан кейін кемінде бір жыл ішінде барлық есепке алу құжаттамасын (келісімшарттар, тапсырыстар, шот-фактуралар, түбіртектер, шоттар және т. б.) сақтасын. мұндай шығындар;
(III) банк өкілдеріне осындай құжаттаманы тексеруге мүмкіндік беру; және
(IV) осындай есептік құжаттар мен шоттардың осы бөлімнің (b) тармағында көрсетілген жыл сайынғы аудиторлық тексеруге енгізілуін және аудит туралы есепте аталған аудиторлардың осы қаржы жылы ішінде ұсынылған Шығыс ведомостары рәсімдер мен әдістерді ескере отырып, көрсетілген қаражатты алу үшін негіз бола алатыны туралы Жеке қорытындысы болуын қамтамасыз етуге оларды дайындау кезінде қолданылатын ішкі бақылау.
Банкті қорғау құралдары
5-бөлім. 01. 6-бөлімге сәйкес. 02 (1) жалпы шарттар, мынадай қосымша оқиға, атап айтқанда, тіркеу туралы Заңның өзгеруі, тоқтатылуы немесе күшін жою ескертіледі, бұл жобаның мақсаттарына және Қарыз алушының жобаны іске асыру қабілетіне айтарлықтай теріс әсер етеді.
5-бөлім. 02. 7-бөлімге сәйкес. 01 (h) Жалпы шарттарда келесі қосымша оқиға ескертіледі, атап айтқанда, 5-бөлімде көзделген оқиға болады. Осы Келісімнің 01.
VI бап. Күшіне енген күні; қолданысын тоқтату 6-бөлім. 01. Осы арқылы 12-бөлімнің мақсаттары үшін осы Келісімге қол қойылған күннен бастап тоқсан (90) күн мерзім белгіленеді. 04 жалпы шарттар.
VII бап. Қарыз алушының өкілдері; мекенжайлары 7-бөлім. 01. Қарыз алушының Қаржы министрі немесе Қаржы министрінің орынбасары Жалпы шарттардың 03-бөлімінің мақсаттары үшін Қарыз алушының өкілі ретінде айқындалады.
7-бөлім. 02. 11-бөлімнің мақсаттары үшін. Жалпы шарттардың 01 мынадай мекенжайлар айқындалады:
Қарыз Алушы Үшін:
Қаржы министрлігі
480091 Қазақстан Республикасы
Алматы, Абылай хан даңғылы 97
Телекс: 251 245 Филин
Банк Үшін:
International Bank for
Reconstruction and Development
1818 H Street, N. W.
Washington, D. S. 20433
United States of America
Телеграф: Телекс:
INBAFRAD 248423 (RCA)
Washington, D. S. 82987 (FTCC)
64145 (WUI (немесе 197688 (TRT)
Осыны куәландыру үшін Тараптар өздерінің тиісті уәкілетті өкілдері арқылы әрекет ете отырып, жоғарыда аталған күні және жылы Колумбия округінде, Америка Құрама Штаттарында осы Келісімге қол қойды.
Қосымша 1
Қарыз қаражатын шоттан алу
1. Төмендегі кестеде Қарыз қаражатынан қаржыландыруға жататын шығыстар санаттары, қарыз қаражатын әрбір санат бойынша бөлу және Қарыз қаражатынан қаржыландыруға жататын шығыстар үлесі әрбір санат бойынша пайызбен айқындалған:
Қарыздың бөлінген сомасы санаты (үлесіне
шығыстардың долларлық баламасы)
қаржыландыру (%- бен)
(1) Тауарлар 5 950 000 100% шетелдік шығындар,
100% Жергілікті шығындар
(Франко зауытының бағасы)
Жергілікті шығындардың 75%
сатып алынатын басқа да тауарлар
орнында
(2) қызметтер Консул- тантов және оқыту 1 650 000 100%
(3) қосымша 400 000 100% қосымша шығындар
операциялық ASD - 1997 жылдың 31 желтоқсанына дейін және 80%
кейінгі қосымша ГРП барысы шығындар
(4) авансты өтеу 1 500 000 сәйкес қарыз сомалар жобаны дайындау үшін 2-бөлімге. 02 (с) келісімдер
(5) бөлінбеген 500 000 қаражат
Барлығы 10 000 000
_______________________________________________
2. Осы Қосымшаның мақсаттары үшін:
(а) "шетелдік шығыстар" термині қарыз алушыдан басқа кез келген елдің аумағынан жеткізілетін тауарлар мен қызметтерді сатып алуға қарыз алушы елден басқа кез келген елдің валютасындағы шығыстарды білдіреді; және
(b) "жергілікті шығыстар" термині қарыз алушының валютасындағы немесе қарыз алушының аумағынан жеткізілетін тауарлар мен қызметтерді сатып алуға арналған шығыстарды білдіреді.
(с) "ГРП-ның қосымша операциялық шығыстары" термині жоба бойынша операцияға және қызметті басқаруға байланысты ГРП-ның негізделген және қажетті операциялық шығыстарын білдіреді, оған жоба болмаған кезде туындамайтын және жалға, Коммуналдық қызметтерге, жалақыға, органға байланысты шығыстар кезінде өтелетін ГРП-ның кез келген шығыстары кіреді. техникамен және канц. банк үшін қолайлы әдістеме бойынша есептелетін құны бойынша тауарлармен, жөндеумен, байланыс құралдарымен және көлікпен жүзеге асырылады.
3. Жоғарыдағы 1-тармақтың ережелеріне қарамастан, қаражатты алу осы Келісімге қол қойылған күнге дейін жүргізілген шығыстарды жабу үшін төлемдерге қатысты жүргізілмейді.
4. Банк келісім-шарт негізінде тауарларды сатып алу бойынша шығыстарды төлеу үшін Қарыз шотынан 200 000 доллардан аз сомаға қаражат алуды сұрай алады. 100000 долларға дейінгі келісімшарттар бойынша кеңес беру қызметтері. Консультациялық фирмалар үшін АҚШ доллары және консульт 30,000 АҚШ жеке тұлғалар үшін Банк Қарыз алушыны хабардар ететін шарттарға сәйкес Шығыс Ведомостары негізінде жүзеге асырылды.
2 қосымша
Жобаның Сипаттамасы
Жобаның мақсаты Қарыз алушының жылжымайтын мүлікке құқықтарды және онымен мәмілелерді тіркеудің ұлттық жүйесін құру жөніндегі күш-жігерін пилоттық негізде көрсету, қолдау болып табылады, бұл жер мен жылжымайтын мүлікке құқықтардың кепілдігін нығайтуға, жермен және жылжымайтын мүлікпен мәмілелер жасасуды жеңілдетуге және кредиттік жүйелердің дамуына ықпал ететін болады.
Қарыз алушы мен Банк көрсетілген мақсаттарға қол жеткізу үшін кезең-кезеңімен уағдаласа алатын осындай өзгерістерді ескере отырып, жоба мынадай бөліктерді қамтиды:
А бөлімі Институционалдық даму
Жылжымайтын мүлік бойынша ақпараттық базаны жүргізуді, құқықтық және жер кадастрлары арасындағы тиісті өзара байланысты қамтамасыз етуді қоса алғанда, жылжымайтын мүлікке құқықтарды тіркеуді басқару саласындағы Әділетмині мен Мемкомземнің институционалдық мүмкіндіктерін нығайту және клиенттерге мыналарды: (а) Әділетмині мен Мемкомжем мамандарын оқытуды: (Б) консультациялық қызметтерді; және (в) жедел жәрдем бөлмелерін жабуды қамтамасыз ету арқылы қызметтер көрсету шығыстар.
Тіркеу жүйесі
Ақмола, Алматы облыстарында және Алматы қаласында облыстық және аудандық деңгейлерде жылжымайтын мүлікке құқықтарды тіркеу жүйесін құру және жұмыс істеу үшін Әділетминіне және Мемқоммземге және әділетминіне қажетті тауарларды жеткізу; Әділетмині шеңберінде жылжымайтын мүлікке құқықтарды тіркеу бөлімін құру және оның жұмыс істеуі; Әділетмині арасында ақпарат және құжаттама алмасуды қоса алғанда, ведомствоаралық ынтымақтастықты енгізу және тексеру, Мемлекеттік жер және құрылыс министрлігі.
С бөлігі: карталар өндірісі
Цифрлық карталарды қолдану әдіснамасын сынақтан өткізу және әзірлеу, персоналды карталарды цифрлық нысанға түрлендіруге үйрету, сондай-ақ қағаз негізіндегі карталардан цифрлық карталарға көшу кезіндегі шығыстар мен пайданы экономикалық талдау мақсатында мемлекеттік жерасты жанындағы цифрлық картография орталығын ұйымдастыру және пайдалану үшін тауарларды жеткізу және персоналды оқыту.
Жобаны жүзеге асыру 1999 жылдың 31 наурызына дейін аяқталады деп күтілуде.
3-қосымша
Қарызды өтеу кестесі
Төлем күні қарыздың негізгі сомасын өтеу (в
долл.)
__________________________________________
* Осы бағандағы сандар тиісті алу күнінде анықталған доллар баламасын білдіреді. Жалпы шарттарды, 3 бөлімдерді қараңыз. 04 және 4. 03.
Мерзімінен бұрын өтеу алымдары
3-бөлімге сәйкес. 04 (b) жалпы шарттар, төленетін алым
кез келген өтеу мерзімінің қарызының негізгі сомасына мерзімінен бұрын өтеу үшін мерзімінен бұрын өтеудің тиісті сәтінде айқындалатын пайызды білдіреді:
Мерзімінен бұрын өтеу мерзімі алым
Пайыздық мөлшерлеме (пайызбен
жылына), қарыз сомасына қолданылатын
мерзімінен бұрын өтеу күніне,
көбейтілген:
Өтеу мерзіміне дейін үш жылдан артық емес 0, 15
Үш жылдан астам, бірақ алты жылдан аспайтын 0, 30
өтеу мерзіміне дейін
Алты жылдан астам, бірақ 11 жылдан аспайтын 0, 55
өтеу мерзіміне дейін
11 жылдан астам, бірақ 0, 80-ге дейін 16 жылдан аспайды
өтеу мерзімі
0, 90 өтеу мерзіміне дейін 16 жылдан астам
бірақ өтеу мерзіміне дейін 18 жылдан аспайды
1, 00 өтеу мерзіміне дейін 18 жылдан астам
4-қосымша
Консультанттардың сатып алулары мен қызметтері
Тауарларды сатып алу
А бөлімі: жалпы ақпарат
Тауарларды сатып алу ережелерге сәйкес жүзеге асырылады I бөлім "басшылық. Банк 1995 жылғы қаңтарда жариялаған және 1996 жылғы қаңтарда қайта қаралған (басшылық), сондай-ақ осы бөлімнің мынадай қолданылатын ережелеріне сәйкес ХҚДБ қарыздары мен ХДҚ кредиттері бойынша сатып алу:
Бөлім: Халықаралық конкурстық сауда-саттық
Осы бөлімдегі бөлімнің ережелерін қоспағанда, тауарларды сатып алу "басшылықтың" II бөлімдерінің және I қосымшаның 5-тармағының ережелеріне сәйкес жасалған келісімшарттар бойынша жүзеге асырылады.
С бөлігі: сатып алудың басқа рәсімдері
1. Халықаралық сатып алулар
Сметалық құны 200 000 АҚШ доллары баламасынан аз соманы құрайтын тауарлар. Бір келісімшарт үшін АҚШ доллары, ал жиынтық сома 300 000 АҚШ долларына баламадан аспайды. АҚШ, басшылықтың 3, 5 және 3, 6-тармақтарының ережелеріне сәйкес халықаралық сатып алу рәсімдері негізінде берілген келісімшарттар бойынша сатып алынуы мүмкін.
2. Ұлттық сатып алулар (бөлшек саудада)
Сметалық құны 50 000 доллардан аз баламаны құрайтын тауарлар. Бір келісімшарт үшін АҚШ доллары, ал жиынтық сомасы 200 000 доллардан аспайды. АҚШ-ты басшылықтың 3, 5 және 3, 6-тармақтарына сәйкес Ұлттық сатып алу рәсімдерін (бөлшек саудада) өткізу нәтижесінде жасалатын келісімшарттар бойынша сатып алуға болады.
D бөлімі: Банктің сатып алу шешімдерін тексеруі
1. Сатып алуды жоспарлау
Сауда-саттыққа қатысу үшін алдын ала іріктеуге немесе басшылыққа 1-қосымшаның 1-тармағының ережелеріне сәйкес конкурстық ұсыныстар беруге шақырулар жіберілгенге дейін банк жоба бойынша ұсынылатын сатып алу жоспарын тексеруге және бекітуге ұсынылуы тиіс. Барлық тауарлар мен жұмыстарды сатып алу Банк мақұлдаған сатып алу жоспарына сәйкес және көрсетілген 1-тармақтың ережелеріне сәйкес жүргізілуі тиіс.
2. Алдын ала тексеру
Сметалық құны 200000 және одан жоғары долларлық баламада болатын тауарларды сатып алуға арналған әрбір келісімшартқа қатысты басшылыққа 1-қосымшаның 2 және 3-тармақтарында баяндалған тәртіп қолданылады. Тауарларды сатып алуға арналған алғашқы екі келісімшартқа қатысты, әрқайсысының сметалық құны 100000 долларға тең. АҚШ доллары және одан жоғары, қарыз алушы алдын ала тексеру үшін банкке баға белгілеулеріне сұрау салу жобаларын, оларды алғаннан және бағалағаннан кейін баға белгілеулерін бағалау туралы Қарыз алушының есебінің көшірмесін және сатып алынатын тауарларды сатып алуға арналған келісімшарттың немесе наряд-тапсырыстың жобасын ұсынуға міндетті. Келісімшарттың немесе наряд-тапсырыстың куәландырылған бір көшірмесі Банкке оларды орындағаннан немесе бергеннен кейін және осындай келісімшартқа немесе наряд-тапсырысқа қатысты қарыз шотынан қаражат алуға арналған бірінші өтінім Банкке жіберілгенге дейін немесе төлемдер Арнайы шоттан (СС (, келісімшарттың немесе наряд-тапсырыстың көшірмесі) жүргізілуі тиіс болған жағдайда берілуі тиіс наряд-Тапсырыс осындай келісімшартқа немесе наряд-тапсырысқа қатысты СС-мен алғашқы төлем жүзеге асырылғанға дейін банкке ұсынылуы тиіс. Алдын ала қарауға жататын келісімшарттарға қатысты. Қарыз алушы келісімшартты іске асырудың келісілген мерзімін, келісімшарт талаптарының кез келген өзгерістері немесе олардан бас тарту туралы уағдаластықты, соның ішінде наряд-тапсырысты немесе келісімшарт шеңберіндегі наряд-тапсырысты (аса қажеттілік жағдайларын қоспағанда) Елеулі ұзарту туралы шешім қабылдағанға дейін, бұл келісімшарттың бастапқы сомасының 15 пайыздан астам жиынтық ұлғаюына әкеп соғуы мүмкін, деп хабарлайды Банк мерзімдерді ұзарту, келісімшарт талаптарына немесе наряд-тапсырыстарға өзгерістер енгізу, сондай-ақ олардың негіздемелері. Егер банк мұндай ұсыныс Қарыз туралы Келісімнің ережелеріне сәйкес келмейді деп есептесе, ол осындай қорытындының негіздерін баяндай отырып, қарыз алушыны жедел хабардар етеді. Есепке алу үшін банкке келісімшартқа енгізілген барлық өзгерістердің көшірмесі беріледі.
3. Кейінгі тексеру
Қорытындысы осы бөлімнің 2-тармағын басшылыққа алмаған әрбір келісімшартқа қатысты басшылыққа 1-қосымшаның 4-тармағында баяндалған рәсімдер қолданылады.
II бөлім. Кеңесшілерді жалдау
1. Консультациялық қызмет көрсетуге арналған келісімшарттар 1981 жылы тамызда Банк жариялаған "басшылық: Банк Қарыз алушыларының және Дүниежүзілік Банктің консультанттарды атқарушы ұйым ретінде пайдалануы" ережелеріне сәйкес жасалады (консультанттарды пайдалану жөніндегі Нұсқаулық). Күрделі, уақыт бойынша ұзартылған тапсырмалар үшін мұндай келісімшарттар Банкпен келісілген өзгерістермен Банк шығарған консультациялық қызметтер көрсетуге арналған келісімшарттың үлгілік нысанына негізделуге тиіс. Банк шығарған тиісті үлгілік келісімшарттық құжаттама болмаған жағдайда, Қарыз алушы банк үшін қолайлы басқа да үлгілік құжаттарды пайдаланады.
2. Осы бөлімнің 1-тармағының ережелеріне қарамастан, Банк тарапынан бюджеттерді, қысқаша тізімдерді, іріктеу рәсімдерін, шақыру хаттарын, ұсыныстарды, бағалау есептерін және келісімшарттарды алдын ала тексеруді немесе мақұлдауды көздейтін консультанттарды пайдалану жөніндегі Басшылықтың ережелері: (А) консультациялық фирмаларды жалдауға арналған келісімшарттарға, егер әрбір осындай сметалық құны келісімшарт 100000 АҚШ долларына баламадан аз. Немесе (b) егер әрбір осындай келісімшарттың сметалық құны 30 000 АҚШ долларына баламадан аз болса, жеке кеңесшілерді жалдауға арналған келісімшарттар. АҚШ. Алайда, аталған ерекшеліктер Банктің: (а) осындай келісімшарттар үшін техникалық тапсырмаларды; (b) конкурс болмаған кезде консалтингтік фирмаларды немесе жеке консультанттарды іріктеуге; (с) Банк негізді түрде аса маңызды деп айқындайтын тапсырмаларды; (d) консультациялық фирмаларды жалдауға арналған келісімшарттарға енгізілетін өзгерістерге қатысты алдын ала тексеруіне қатысты қолданылмайды нәтижесінде келісімшарт құны 100000 долларға тең немесе одан асады; немесе (е) әрбір келісімшарттың құны 30 000 АҚШ долларына баламалы немесе одан асатын жеке консультанттарды жалдауға арналған келісімшарттар. АҚШ.
5 қосымша
Жобаны іске асыру бағдарламасы
1. Әділет министрлігі Жобаның іске асырылуына және жоба шеңберінде құрылатын тіркеуші органдардың қызметіне жалпы жауапты болады және мемлекеттік жер, Құрылыс министрлігі, Қарыз алушы мен халықтың басқа мекемелерінің құқықтық кадастрдағы ақпаратқа қол жеткізуін қамтамасыз етеді.
Әділет министрлігі облыстық, қалалық жылжымайтын мүлік орталықтары және басқа да атқарушы органдар арқылы әрекет ете отырып, жер учаскесіндегі жылжымайтын мүлік объектілерін графикалық бейнелеуге және цифрландыруға және құқықтық кадастрға қажетті басқа да ақпаратты қалыптастыруға жауапты болады.
Әділет министрлігінде тіркелген жағдайда тіркеу ғимараттың немесе ғимараттың бір бөлігінің кадастрлық нөмірін, пайдаланушының тегін, шектеулерді, ауыртпалықтарды және құқықтық кадастрда көзделген басқа да ақпаратты қамтитын болады.
Облыстық, қалалық және аудандық сәулет органдары Әділет министрлігінің сұрау салуы бойынша тіркеу органдарын ғимараттар, құрылыстар және олардың бөліктері туралы қажетті ақпаратпен қамтамасыз етуге тиіс.
2. ГРП жобаны іске асырудың күнделікті техникалық, әкімшілік, қаржылық және операциялық аспектілері үшін жауапты болуға міндетті. ГРП бюджетті әзірлеуге, аудитке, есептілікке, нәтижелерді қадағалауға және бағалауға байланысты жобаны іске асыруға жауапты қарыз алушы ұйымдардың қызметін үйлестіруге, сондай-ақ Тендерлік құжаттарды дайындауға, тендерлік ұсыныстарды бағалауды жүргізуге, тауарларды жеткізуге және консультациялық қызметтер көрсетуге және жоба шеңберінде персоналды оқытуға келіссөздер жүргізуге және келісімшарттарға қол қоюға жауапты болуға міндетті (техникалық банк үшін қанағаттанарлық шарттарда). ГРП қарыз қаражатын алуға өтінімдерді дайындауға жауапты. ГРП жоба шеңберінде персоналды оқыту бағдарламаларының және ұсынылатын техникалық көмектің жүргізілуін бақылауға, сондай-ақ сәулет органдарымен ақпарат алмасу және Мемлекеттік жердің тіркеуші органдары мен органдарының функцияларын аудандық және облыстық деңгейде айқындау жөніндегі ұйымдастырушылық уағдаластықтардың орындалуын бақылауға міндетті. ГРП тіркеу туралы Заңның практикалық қолданылуын қолдау үшін ресми құжаттардың дайындалу барысын, сондай-ақ Әділет министрлігінің аудандық және облыстық тіркеу органдары үшін тиісті үй-жайлардың бөлінуін және штаттардың жасақталуын қадағалауға міндетті.
3. БЖТ Банк үшін қанағаттанарлық техникалық тапсырмалар негізінде мынадай есептерді дайындауға жауапты: (а) қағаз технологиясы негізінде жүйенің жұмысын бағалау (1997 жылғы 31 желтоқсанға дейін); (b) автоматтандырылған тіркеу жүйесінің жұмысын бағалау( 1998 жылғы 31 желтоқсанға дейін); және (с) карталарды "Цифрландыру" бағдарламасын бағалау (1998 жылдың 31 желтоқсанына қарай).
4. ГРП осы Келісімге 4-қосымшаның II Бөлімінің ережелеріне сәйкес қажетті біліктілігі мен білімі бар консультанттарды (бас консультанттарды) жұмысқа мынадай салаларда ГРП-ға көмек көрсету үшін тартуға міндетті: (а) жылжымайтын мүлікке құқықтарды тіркеу жүйесі; (b) жылжымайтын мүлік нарықтары; (с) құқықтық және жер қатынастары кадастрлар; және (d) ақпараттық технология.
5. Техникалық бақылау тобы (GTK) GRP бөлімшесі ретінде құрылуы керек және жобаны іске асырудың барлық техникалық аспектілерін қадағалау мен бақылауға жауапты болуы керек. Техникалық бақылау тобы: (i) автоматтандырылған технология мәселелері бойынша персоналды оқыту бағдарламаларын талдау және қызметкерлердің операциялық құрамын қажетті дағдылармен қамтамасыз ету; (ii) Қолданбалы бағдарламалық қамтамасыз етуді әзірлеу барысын бақылау; (iii) тендерлік құжаттарды әзірлеуге және тауарларды сатып алуға арналған тендерлік ұсыныстарды бағалауға қатысу үшін жауапты болуға міндетті; (iv) жобаға қатысушы ведомстволар арасында аудандық және облыстық деңгейлерде қажетті ақпараттық байланыстарды қамтамасыз ету; (v) автоматтандырылған жүйелердің жеткізілуін және орнатылуын бақылау (жабдықты жеткізу және монтаждау үшін өнім беруші болашақ келісімшарттың ережелеріне сәйкес жауапты болады); сондай-ақ (vi) жобаны іске асыру кезінде қолданылатын техникалық шешімдердің тиімділігін бақылау тіркеу жүйесін бүкіл республика бойынша одан әрі тарату бойынша ұсынымдар әзірлеу.
6. Мемкомжер Әділет министрлігінің Тіркеуші органдарына құқықтық кадастр үшін қажетті ақпаратты беруге жауапты. Тіркеу туралы Заңға сәйкес бастапқы тіркелген жағдайда мұндай ақпарат жер учаскесінің кадастрлық нөмірін, оның орналасқан жерін, иесінің немесе пайдаланушының тегін, меншік нысанын, учаскенің нысаналы мақсатын, учаскенің бөлінгіштігін/бөлінбейтіндігін, ауданын (шаршы метрмен), жер учаскесін пайдаланудағы шектеулерді және ауыртпалықтарды қамтуы тиіс. Мемлекеттік Жер жер учаскелері бейнеленген карталарды және олардың бір-біріне қатысты орналасуын жүргізуге міндетті. Тіркелген учаскемен қайталама мәмілелер жасасу кезінде Мемскомжер жаңа учаскелер құру, қолданыстағы учаскелерді екі немесе одан да көп учаскеге бөлу немесе екі немесе бірнеше қолданыстағы учаскелерді бір жаңа учаскеге біріктіру кезінде учаскелер бейнеленген карталарға өзгерістер енгізуге жауапты болады. Мемжерм карталарды "цифрландыру" бойынша қызметті жүзеге асыруы, сондай-ақ векторлық базалық карталарды алуға, учаскелердің шекараларын "цифрландыруға" және Әділет министрлігінің тіркеуші органдарының функцияларын қолдауда, оның ішінде ғимараттар мен құрылыстарды карталарға орналастыруды цифрландыру бойынша цифрлық картография технологиясын қолдану әдістемесін әзірлеуге жауапты болуы тиіс.
6-қосымша
Арнайы шот
1. Осы Қосымшаның мақсаттары үшін
(а) "құқықты Санаттар" термині осы Келісімге 1-қосымшаның 1-тармағындағы кестеде көрсетілген (1), (2) және (3) санаттарды білдіреді;
(b) "заңды шығыстар" термині осы Келісімге 1-Қосымшаның шарттарына сәйкес мерзімдік заңды санаттарға бөлінетін, жобаны жүзеге асыру үшін қажетті және Қарыз қаражатынан қаржыландырылатын тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді ақылға қонымды бағалар бойынша сатып алуға арналған шығыстарды білдіреді; және
(с) "рұқсат етілген бөлу" термині мынаны білдіреді: (i) Қарыз шотынан алынатын және осы Қосымшаның 3 (а) тармағына сәйкес арнайы шотқа аударылатын 200 000 АҚШ долларына баламалы сома, алайда егер Банк өзгеше келіспесе, рұқсат етілген бөлудің лимиттелген сомасы мыналарды құрайтын Шартпен Қарыз шотынан алынатын қаражаттың жиынтық сомасы плюс Жалпы шарттардың 5.02-бөліміне сәйкес Банк өзіне қабылдаған барлық өтелмеген арнайы міндеттемелердің жалпы сомасы болғанға дейін доллар баламасында 100000, 1 млн.долларға тең болмайды немесе аспайды. АҚШ.
2. Арнайы шоттан қаражат төлеу тек осы Қосымшаның шарттарына сәйкес заңды шығыстар үшін ғана жүргізілуі тиіс.
3. Банкке Арнаулы шоттың тиісті түрде ашылғандығы туралы қолайлы куәліктер ұсынылғаннан кейін рұқсат етілген қаражатты тиісті түрде алу және арнаулы шотты толықтыру мақсатында кейіннен алу мынадай тәртіппен жүргізілетін болады:
(а) рұқсат етілген қаражатты алу үшін қарыз алушы банкке рұқсат етілген қаражаттың жиынтық сомасынан аспайтын депозитке немесе депозиттерге сұрау салуды немесе сұрау салуды ұсынады. Осындай сұрау салу немесе сұрау салу негізінде Банк Қарыз алушының атынан Қарыз шотынан қаражат алуды жүргізеді және оларды қарыз алушы сұратқан сомада немесе сомада арнайы шоттағы депозитке есептейді.
(b) (i) арнайы шотты толықтыру үшін қарыз алушы банк айқындайтын интервалдармен арнайы шотқа қаражат аудару үшін Банкке сұрау салулар ұсынады.
(ii) әрбір аталған сұрау салуды алғанға дейін немесе осындай сұрау салуды алғаннан кейін қарыз алушы банкке осы Қосымшаның 4-тармағында көзделген құжаттаманы және өзге де куәліктерді төлемді немесе төлемдерді жүзеге асыру үшін ұсынады, оларға сәйкес арнайы шоттағы қаражатты толықтыру сұратылады. Әрбір осындай сұрау салудың негізінде Банк Қарыз алушының атынан Қарыз шотынан қаражат алуды жүргізеді және олардың негізділігі аталған қаржы және тиісті шығыстарды төлеу үшін осы соманы арнайы шоттан алғанын куәландыратын басқа да құжаттармен расталатын қарыз алушы сұратқан сомада Арнайы шотқа аударады.
Банктің аталған депозиттерді Қарыз шотынан алуы заңды Санаттар шеңберінде және тиісті баламалы сомаларда жүргізіледі, бұл ұсынылған қаржылық және басқа құжаттармен расталады.
4. Қарыз алушы Арнайы шоттан жүргізген әрбір төлем бойынша қарыз алушы Банктің сұрау салуында көрсетілген кезең ішінде Банкке құжаттаманы және мұндай төлем тек қана заңды шығыстар үшін жүзеге асырылғаны туралы басқа да куәліктерді ұсынады.
5. Осы Қосымшаның 3-тармағының ережелеріне қарамастан, Банк Арнайы шотқа депозиттер туралы сұрау салуларды қабылдамайды:
(а) егер кез келген сәтте Банк қаражатты одан әрі алудың барлығын қарыз алушы Жалпы Шарттардың V бабында және 2-бөлімнің (а) тармағында көзделгендей тікелей қарыз шотынан жүзеге асыратынын анықтаса. Осы Келісімнің 02; немесе
(b) егер қарыз алушы банкке 4-бөлімде көрсетілген мерзімде ұсынбаса. Осы Келісімнің 01 (b) (ii), арнайы шот бойынша бухгалтерлік жазбалар мен шоттарды аудиторлық тексеруге қатысты көрсетілген бөлімге сәйкес талап етілетін аудиторлық есептер;
(с) Егер қандай да бір сәтте Банк қарыз алушыны 6-Бөлімнің ережелеріне сәйкес Қарыз шотынан қаражат алу құқығын толық немесе ішінара тоқтата тұру ниеті туралы хабардар етсе. 02 жалпы шарттар; немесе (d) 5-бөлімнің ережелеріне сәйкес нысаналы мақсаты бар кез келген өтелмеген соманы шегергенде, заңды санаттарды қаржыландыруға арналған қарыз қаражатының жиынтық алынбаған сомасы. Жалпы шарттардың 02-сі жоба шеңберінде рұқсат етілген шығыстар сомасынан екі есе көп болады.
Осыдан кейін Қарыз шотынан заңды санаттарды қаржыландыруға арналған алынбаған сомалардың қалдығын алу Банк Қарыз алушыға арнайы хабарламада көрсеткен рәсімдерге сәйкес жүзеге асырылады. Мұндай қаражатты алу Банк үшін қолайлы көлемде Банк аталған хабарлама жасалған күні арнайы шоттың депозитінде қалған барлық сомалар заңды шығыстар бойынша төлемдерді жүзеге асыру үшін пайдаланылатынына көз жеткізгеннен кейін ғана жүргізілетін болады.
6. (а) егер Банк қандай да бір сәтте арнайы шоттың (i) қаражатынан кез келген төлемдер шығыстарды жабу үшін немесе осы қосымшаның 2-тармағының шарттарына сәйкес келмейтін сомаларда жасалғанын немесе (ii) Банкке ұсынылған құжаттамамен негізделмегенін анықтаса, Қарыз Алушы Банктің хабарламасын алғаннан кейін дереу: (А) Банк сұрай алатын қосымша растауды ұсынады; немесе (В) Арнайы шотқа (немесе Банктің сұрауы бойынша Банкке өтейді) осындай төлемнің немесе оның жеткілікті расталмаған немесе заңды төлемдер санатына кірмейтін бөлігінің сомасына тең соманы енгізеді. Егер Банк өзгеге келіспесе, Қарыз алушы нақты жағдайға байланысты мұндай Растауды ұсынбайынша немесе аталған жарнаны Арнайы шотқа жүргізбейінше немесе қаражатты өтемейінше, Банк Арнайы шотқа ешқандай қаражат енгізбейді.
(b) егер Банк белгілі бір уақытта арнайы шоттағы кез келген өтелмеген сома заңды шығыстар бойынша одан әрі төлемдерді жабу үшін қажет болмайтынын анықтаса. Қарыз алушы банктен хабарлама алғаннан кейін дереу банкке осындай өтелмеген соманы өтейді.
(с) қарыз алушы банкті хабардар ете отырып, банкке арнайы шоттағы депозиттегі қаражатты толық немесе ішінара өтей алады.
(d) осы қосымшаның 6(а), (b) және (с) тармақтарына сәйкес Банкке өтелетін қаражат жалпы талаптарды қоса алғанда, осы Келісімнің ережелеріне сәйкес кейіннен алу немесе күшін жою үшін қарыз шотына есептеледі.
* * *
Қазақстан Республикасының Президенті
© 2012. Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінің «Қазақстан Республикасының Заңнама және құқықтық ақпарат институты» ШЖҚ РМК
Конституция Заң Кодекс Норматив Жарлық Бұйрық Шешім Қаулы Адвокат Алматы Заңгер Қорғаушы Заң қызметі Құқық қорғау Құқықтық қөмек Заңгерлік кеңсе Азаматтық істері Қылмыстық істері Әкімшілік істері Арбитраж даулары Заңгерлік кеңес Заңгер Адвокаттық кеңсе Қазақстан Қорғаушы Заң компаниясы