Қызметтер үшін төлем тек компанияның шотына төленеді. Сізге ыңғайлы болу үшін біз Kaspi RED / CREDIT /БӨЛІП ТӨЛЕУДІ іске қостық 😎

Басты бет / Жарлық / Қазақстан Республикасы мен Болгария Республикасы арасындағы Достық қарым-қатынас пен ынтымақтастық туралы шартты бекiту туралы

Қазақстан Республикасы мен Болгария Республикасы арасындағы Достық қарым-қатынас пен ынтымақтастық туралы шартты бекiту туралы

АMANAT партиясы және Заң және Құқық адвокаттық кеңсесінің серіктестігі аясында елге тегін заң көмегі көрсетілді

Қазақстан Республикасы мен Болгария Республикасы арасындағы Достық қарым-қатынас пен ынтымақтастық туралы шартты бекiту туралы

Қазақстан Республикасы Президентiнiң Жарлығы 1996 жылғы 5 қаңтар N 2748

 

Қазақстан Республикасы мен Болгария Республикасы арасындағы достық қатынастар және ынтымақтастық туралы шартты ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасы Президентінің 1996 жылғы 5 қаңтардағы № 2748 Жарлығы

ҚАУЛЫ ЕТЕМІН:    

1. 1993 жылғы 30 шілдеде Алматыда қол қойылған Қазақстан Республикасы мен Болгария Республикасы арасындағы достық қатынастар және ынтымақтастық туралы шарт ратификациялансын.    

2. Осы Жарлық жарияланған күнінен бастап күшіне енеді.

     

Президент      

Қазақстан Республикасының

                             Шарт          

достық қарым-қатынас және ынтымақтастық туралы        

Қазақстан Республикасы мен Болгария Республикасы арасында

(ҚР СІМ ресми сайты-1996 жылғы 30 шілдеде күшіне енді)

    Бұдан әрі "Уағдаласушы Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасы мен Болгария Республикасы Біріккен Ұлттар Ұйымы Жарғысының, Хельсинки Қорытынды Актісінің және қауіпсіздік және ынтымақтастық жөніндегі кеңестің басқа да құжаттарының мақсаттары мен қағидаттарын басшылыққа ала отырып, өзара құрмет пен толық теңдік негізінде екіжақты ынтымақтастыққа жаңа өлшем беруге ұмтыла отырып, екі мемлекет пен олардың халықтары арасындағы достық байланыстарды дамытуға ниет білдіре отырып,  Еуропа, сондай-ақ халықаралық құқықтың жалпы қабылданған қағидаттары мен нормалары,      бостандық пен демократия қағидаттарына жалпыға ортақ бейбітшілікті, халықаралық ынтымақтастық пен тұрақтылықты нығайтудың негізі ретінде берілгендіктерін растай отырып, мыналар туралы келісті:                                

 

1-бап Уағдаласушы Тараптар егемендік теңдік, күш қолданбау немесе күшпен қорқыту, мемлекеттердің аумақтық тұтастығы және шекаралардың мызғымастығы, бір-бірінің ішкі істеріне араласпау, адам құқықтары мен негізгі бостандықтарын құрметтеу, халықтардың теңдігі және олардың өз тағдырына билік ету құқығы, халықаралық міндеттемелерді адал орындау қағидаттары негізінде өздерінің достық қарым-қатынастары мен ынтымақтастығын дамытатын болады.                                

 

2-бап Уағдаласушы Тараптар Біріккен Ұлттар Ұйымының Жарғысына сәйкес халықаралық бейбітшілік пен қауіпсіздікті қолдау үшін күш салады және БҰҰ-ның рөлін арттыруға ықпал ететін болады.                                

 

3-бап Уағдаласушы Тараптар Біріккен Ұлттар Ұйымында және басқа да халықаралық ұйымдар мен форумдарда өзара қызығушылық тудыратын мәселелер бойынша ынтымақтастықты жүзеге асыратын болады.      Уағдаласушы Тараптардың сыртқы істер министрлері екіжақты қатынастар мен халықаралық жағдайдың өзекті мәселелері бойынша ұдайы консультациялар өткізетін болады.                                

 

4-бап Уағдаласушы Тараптар Еуропадағы қауіпсіздік және ынтымақтастық жөніндегі кеңестің құжаттарында қамтылған уағдаластықтарға сәйкес достық қатынастар мен ынтымақтастықты дамытатын болады. Олар осы үдерістің дамуына жан-жақты жәрдемдесетін болады және осы мақсатта Хельсинки Қорытынды актісі мен Кеңестің басқа құжаттары негізінде ЕҚЫҰ институттары мен тетіктерінің тиімді қызметін қолдайтын болады.                                

 

5-бап Уағдаласушы тараптар өңірлік және әлемдік ауқымда бейбітшілікті, тұрақтылық пен қауіпсіздікті нығайтуға күш салатын болады.      Тараптар Еуропадағы қару-жарақ пен қарулы күштерді тиімді халықаралық бақылаумен қысқарту процесіне ықпал ететін болады.                                

 

6-бап Уағдаласушы Тараптар халықаралық күш-жігер шеңберінде ядролық қарусыздану процесіне, ядролық қаруды таратпау режимін және Атом энергиясы жөніндегі халықаралық агенттіктің кепілдіктерін сақтауға жәрдемдесетін болады.                                

 

7-бап Уағдаласушы Тараптар достық қарым-қатынастар мен ынтымақтастықты дамыту мақсатында әртүрлі деңгейдегі мемлекеттік билік және басқару органдарының өкілдері арасында байланыстарды қолдайтын және кездесулер өткізетін болады.                                

 

8-бап Уағдаласушы Тараптар екі елдің азаматтары арасындағы байланыстарды дамытуға және қоғамдық және басқа ұйымдар арасындағы, сондай-ақ әкімшілік-аумақтық бірліктер арасындағы ынтымақтастыққа ықпал ететін болады.                                

 

9-бап Уағдаласушы Тараптар халықаралық құқық нормаларына және ішкі заңнамаға сәйкес олардың құқықтарын қамтамасыз ету үшін Болгария Республикасының аумағында тұрақты тұратын қазақ ұлты азаматтарының және Қазақстан Республикасының аумағында тұрақты тұратын Болгар ұлты азаматтарының этникалық, тілдік, мәдени және діни ерекшелігін зерделеу, сақтау және дамыту үшін қажетті жағдайлар жасайды және шаралар қабылдайтын болады Тараптардың                                

 

10-бап Уағдаласушы Тараптар өзара тиімді және тең құқылы сауда-экономикалық және ғылыми-техникалық ынтымақтастықты дамытуды ынталандыратын, өз елдерінде жүргізіліп жатқан экономикалық реформалардың барысы мен бағыттары туралы ақпарат алмасуды жүзеге асыратын болады.      Уағдаласушы Тараптар өзінің ішкі заңнамасына сәйкес екінші Тараптың жеке және заңды тұлғалары үшін, оның ішінде бірлескен кәсіпорындар, банктер және басқа да ұйымдар құру үшін өз аумағындағы кәсіпкерлік және өзге де шаруашылық қызмет үшін қолайлы құқықтық, экономикалық және қаржылық жағдайларды қамтамасыз ететін болады.      Уағдаласушы Тараптар осы мақсаттарда жасалған келісімдер негізінде инвестицияларды көтермелейтін және өзара қорғауды қамтамасыз ететін болады.                                

 

11-бап Уағдаласушы тараптар өнеркәсіп саласында, атап айтқанда, мұнай өндіру және мұнай өңдеу, көмір, қара және түсті металдар өндіру және қайта өңдеу, құрылыс, жеңіл өнеркәсіп және ауыл шаруашылығы өнімдерін қайта өңдеу сияқты салаларда кең өзара тиімді ынтымақтастықты дамытатын болады.                                

 

12-бап Уағдаласушы Тараптар деректерді электрондық өңдеу, электрондық-есептеу техникасы және телекоммуникациялар саласындағы ынтымақтастықты кеңейтуге ықпал ететін болады.                                

 

13-бап Уағдаласушы Тараптар әскери саладағы ынтымақтастықты дамытатын және азаматтық мақсаттарда әскери өндірістерді конверсиялау мәселелері бойынша өзара іс-қимыл жасайтын болады.                                

 

14-бап Уағдаласушы Тараптар көлік саласындағы ынтымақтастықты кеңейтетін болады.      Тараптар жолаушылар, жүк және пошта тасымалдарын кедендік және шекаралық ресімдеуді жеңілдету және жеделдету жөнінде шаралар қабылдайтын болады.                                

 

15-бап Уағдаласушы Тараптар зерттеу нәтижелерін бейбіт мақсаттарда пайдалану үшін ғарыштық, ядролық және басқа да проблемаларды зерделеуді қоса алғанда, іргелі және қолданбалы ғылымдар, қазіргі заманғы техника мен технологиялар саласындағы ынтымақтастықты дамытуға ықпал ететін болады.      Уағдаласушы Тараптар ғылым академиялары, ғылыми-зерттеу институттары, ғылыми-өндірістік бірлестіктер, екі елдің ғалымдары мен мамандары арасындағы тікелей байланыстарды дамытуды көтермелейтін болады және әртүрлі салаларда кадрлар даярлау кезінде жәрдем көрсететін болады.                                

 

16-бап Уағдаласушы Тараптар қоршаған ортаны қорғау және оның жай-күйін жақсарту саласында, әсіресе трансшекаралық ластануды болғызбауда, ірі авариялардың, оның ішінде ядролық және дүлей зілзалалардың салдарын азайтуда және жоюда, табиғи ресурстарды ұтымды пайдалануда, экологиялық таза өндірістер саласын кеңейтуде, жоғары тиімді табиғат қорғау және қалпына келтіру жұмыстарын жүргізуде екіжақты және көпжақты негізде ынтымақтастықты жүзеге асыратын болады іс-шаралар.                                

 

17-бап Уағдаласушы Тараптар мәдениет, ғылым, білім және бұқаралық ақпарат құралдары саласындағы тиісті келісімдер мен бағдарламалар негізінде өз халықтары арасындағы дәстүрлі мәдени байланыстарды дамытуға жәрдемдесетін болады.      Уағдаласушы Тараптар өз азаматтарына екінші Тараптың мәдениетіне, өнер туындыларына, әдебиеттеріне кең қолжетімділікті қамтамасыз ететін болады және осыған байланысты мемлекеттік, қоғамдық және жеке бастамаларды қолдайтын болады.      Уағдаласушы Тараптар екі елдің мәдени және білім беру мекемелері арасындағы мемлекеттік және жергілікті деңгейлердегі байланыстарды ынталандыратын, өнер қайраткерлері мен мәдениет және білім беру саласындағы мамандардың өзара сапарларына ықпал ететін болады.                                

 

18-бап Уағдаласушы Тараптар әлеуметтік қамсыздандыру, денсаулық сақтау, туризм және спорт саласындағы ынтымақтастықты дамытатын, екі елдің жастары арасындағы байланыстарды көтермелейтін болады.                                

 

19-бап Уағдаласушы Тараптар ұйымдасқан қылмысқа, терроризмге, нашақорлыққа, сондай-ақ есірткі мен қарудың заңсыз айналымына, ақша белгілерін, мемлекеттік және өзге де бағалы қағаздарды қолдан жасауға, мәдени құндылықтарды контрабандаға және заңсыз әкетуге, азаматтық авиация қауіпсіздігіне қарсы бағытталған іс-қимылдарға қарсы күрестегі ынтымақтастықты кеңейтетін және тереңдететін болады.                                

 

20-бап Уағдаласушы Тараптар өзара құқықтық көмек көрсету саласында, Консулдық қатынастар саласында, сондай-ақ екінші Уағдаласушы Тараптың аумағындағы өз азаматтарының гуманитарлық және әлеуметтік мәселелері бойынша ынтымақтасатын болады.                                

 

21-бап Уағдаласушы Тараптар қажет болған жағдайда осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау үшін нақты мәселелер бойынша қосымша келісімдер жасасатын болады.      Уағдаласушы Тараптар қажет болған жағдайда осы Шартты түсіндіру және қолдану мәселелері бойынша консультациялар өткізетін болады.                                

 

22-бап Осы Шарт үшінші мемлекеттерге қарсы бағытталмаған және олар қатысушылары болып табылатын қолданыстағы халықаралық шарттар бойынша Уағдаласушы Тараптардың құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.                                

Article 23 This Agreement is concluded for a period of 10 years.      Upon expiration of this period, the validity of the Agreement will be automatically extended for the next five years, unless one of the Contracting Parties declares its desire to terminate it by written notification no later than one year before the expiration of the relevant term of the Agreement.                                

 

Article 24 This Treaty is subject to ratification in accordance with the national legislation of each of the Contracting Parties and enters into force on the date of the exchange of instruments of ratification.

                             

Article 25

    This Treaty will be registered with the UN Secretariat in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations.

    Done in Almaty on July 30, 1993, in two copies, each in the Kazakh and Bulgarian languages, both texts being equally authentic.

 

(Experts: Sklyarova I.V., Tsai L.G.)

 

 

Қазақстан Республикасының  

Президенті  

 Конституция Заң Кодекс Норматив Жарлық Бұйрық Шешім Қаулы Адвокат Алматы Заңгер Қорғаушы Заң қызметі Құқық қорғау Құқықтық қөмек Заңгерлік кеңсе Азаматтық істері Қылмыстық істері Әкімшілік істері Арбитраж даулары Заңгерлік кеңес Заңгер Адвокаттық кеңсе Қазақстан Қорғаушы Заң компаниясы