Оплата за услуги производится исключительно на счёт компании. Для вашего удобства мы запустили Kaspi RED / CREDIT/ РАССРОЧКУ 😎

Главная страница / НПА / О ратификации Протокола, касающегося изменения Конвенции о международной гражданской авиации (Статья 3 bis)

О ратификации Протокола, касающегося изменения Конвенции о международной гражданской авиации (Статья 3 bis)

АMANAT партиясы және Заң және Құқық адвокаттық кеңсесінің серіктестігі аясында елге тегін заң көмегі көрсетілді

 О ратификации Протокола, касающегося изменения Конвенции о международной гражданской авиации (Статья 3 bis) 

Закон Республики Казахстан от 4 мая 2001 года N 187 

          Ратифицировать Протокол, касающийся изменения B926300_ Конвенции о  международной гражданской авиации (Статья 3 bis), совершенный в Монреале  10 мая 1984 года. 
 

     Президент      Республики Казахстан   

 
 

                                Протокол  
касающийся изменения 
 

 
                            Конвенции о международной гражданской авиации 
                                                          (Статья 3 bis) 
                                    подписан в Монреале 10 мая 1984 года 
 
                            Международная организация гражданской авиации 
 
          Ассамблея международной организации гражданской авиации, 
 
          Собравшись на свою 25-ю (чрезвычайную) сессию в Монреале 10 мая 1984  года, 
          приняв к сведению, что международная гражданская авиация может  в значительной степени способствовать установлению и поддержанию дружбы   и взаимопонимания между нациями и народами мира, тогда как злоупотребление  ею может создать угрозу всеобщей безопасности, 
          приняв во внимание, что желательно избегать трений и содействовать такому сотрудничеству между нациями и народами, от которого зависит мир во  всем мире, 
          приняв во внимание необходимость того, чтобы международная  гражданская авиация могла развиваться безопасным и упорядоченным образом, 
          приняв во внимание, что в соответствии с элементарными соображениями  гуманности должна обеспечиваться безопасность и жизнь лиц, находящихся на  борту гражданских воздушных судов, 
          приняв к сведению, что в Конвенции о международной гражданской  авиации, совершенной в Чикаго седьмого дня декабря 1944 года,  Договаривающиеся государства 
          - признают, что каждое государство обладает полным и исключительным  суверенитетом над воздушным пространством над своей территорией, 
          - обязуются при установлении правил для своих государственных  воздушных судов обращать должное внимание на безопасность навигации  гражданских воздушных судов и 
          - соглашаются не использовать гражданскую авиацию в каких-либо целях, несовместимых с целями Конвенции, 
          Приняв к сведению решимость Договаривающихся государств принять  надлежащие меры, направленные на предотвращение нарушения воздушного  пространства других государств и использования гражданской авиации для  целей, несовместимых с целями Конвенции, и содействовать дальнейшему  повышению безопасности международной гражданской авиации, 
          Приняв к сведению, что Договаривающиеся государства выражают общее  желание вновь подтвердить принцип неприменения оружия против гражданских  воздушных судов в полете, 
          1. Постановляет, что поэтому целесообразно изменить Конвенцию о  международной гражданской авиации, совершенную в Чикаго седьмого дня  декабря 1944 года, 
          2. Утверждает в соответствии с положениями Статьи 94 
а) вышеупомянутой Конвенции следующую предложенную поправку к указанной   Конвенции: 
          поместить после Статьи 3 новую Статью 3 bis: 
 
                                                            "Статья 3 bis 
          a) Договаривающиеся государства признают, что каждое государство  должно воздерживаться от того, чтобы прибегать к применению оружия против  гражданских воздушных судов в полете, и что в случае перехвата не должна   ставиться под угрозу жизнь находящихся на борту лиц и безопасность  воздушного судна. Это положение не истолковывается как изменяющее  каким-либо образом права и обязательства государств, изложенные в Уставе  Организации Объединенных Наций. 
          b) Договаривающиеся государства признают, что каждое государство при  осуществлении своего суверенитета имеет право требовать посадки в  каком-либо указанном аэропорту гражданского воздушного судна, если оно  совершает полет над его территорией без разрешения или если имеются  разумные основания полагать, что оно используется в каких-либо целях,  несовместимых с целями настоящей Конвенции, или может давать такому  воздушному судну любые другие указания, чтобы положить конец таким  нарушениям. С этой целью Договаривающиеся государства могут прибегать  к любым соответствующим средствам, совместимым с надлежащими нормами  международного права, включая надлежащие положения настоящей Конвенции,  конкретно пункт а) данной Статьи. Каждое Договаривающееся государство  соглашается опубликовывать свои правила, действующие в отношении перехвата  гражданских воздушных судов. 
          с) Каждое гражданское воздушное судно выполняет приказ, отдаваемый в  соответствии с пунктом b) настоящей Статьи. С этой целью каждое  Договаривающееся государство принимает все необходимые положения в своих  национальных законах или правилах с тем, чтобы сделать его выполнение  обязательным для любого гражданского воздушного судна, зарегистрированного  в этом государстве или эксплуатируемого эксплуатантом, основное место  деятельности которого или постоянное местопребывание которого находится в  этом государстве. Каждое Договаривающееся государство предусматривает  суровые наказания за любое нарушение таких применимых законов или правил и  передает дело своим компетентным органам в соответствии со своими законами  или правилами. 
          d) Каждое Договаривающееся государство принимает надлежащие меры для   запрещения преднамеренного использования любых гражданских воздушных  судов, зарегистрированных в этом государстве или эксплуатируемых  эксплуатантом, основное место деятельности которого или постоянное   местопребывание которого находится в этом государстве, в каких-либо целях,  несовместимых с целями настоящей Конвенции. Это положение не влияет на  пункт а) и не затрагивает пункты b) и с) настоящей Статьи.", 
 
          3. Устанавливает в соответствии с положением упомянутой Статьи 94 
а) названной Конвенции, что вышеупомянутая предложенная поправка вступает  в силу после ее ратификации ста двумя Договаривающимися государствами, и 
          4. Постановляет, чтобы Генеральный секретарь Международной  организации гражданской авиации составил Протокол на русском, английском,  испанском и французском языках, тексты которого являются равно  аутентичными и включают вышеупомянутую поправку и излагаемые ниже  положения: 
          a) Протокол подписывается Председателем Ассамблеи и ее Генеральным  секретарем; 
          b) Протокол открыт для ратификации любым государством, которое  ратифицировало упомянутую Конвенцию о международной гражданской авиации  или присоединилось к ней; 
          с) ратификационные грамоты сдаются на хранение Международной  организации гражданской авиации; 
          d) Протокол вступает в силу в отношении государств, которые  ратифицировали его, в день сдачи на хранение сто второй ратификационной  грамоты; 
          e) Генеральный секретарь немедленно уведомляет все Договаривающиеся  государства о дате сдачи на хранение каждого документа о ратификации  Протокола; 
          f) Генеральный секретарь уведомляет все государства-участники  упомянутой Конвенции о дате вступления Протокола в силу; 
          g) в отношении любого Договаривающегося государства,  ратифицировавшего Протокол после вышеуказанной даты, Протокол вступает в  силу после сдачи им на хранение своей ратификационной грамоты в  Международную организацию гражданской авиации. 
 
          В результате этого, в соответствии с вышеуказанными действиями  Ассамблеи, 
          Настоящий Протокол был составлен Генеральным секретарем Организации. 
          В удостоверение чего Председатель и Генеральный секретарь  вышеупомянутой двадцать пятой (чрезвычайной) сессии Ассамблеи  Международной организации гражданской авиации, уполномоченные на то  Ассамблеей, подписали настоящий Протокол. 
          Совершено в Монреале десятого дня мая месяца одна тысяча девятьсот 

восемьдесят четвертого года в виде одного документа на русском,  английском, испанском и французском языках, причем каждый текст является  равно аутентичным. Настоящий Протокол остается на хранение в архивах  Международной организации гражданской авиации, а заверенные копии его  направляются Генеральным секретарем Организации всем государствам -  сторонам Конвенции о международной гражданской авиации, совершенной в  Чикаго седьмого дня декабря месяца одна тысяча девятьсот сорок четвертого  года.       Председатель 25-й (чрезвычайной)                 Генеральный              сессии Ассамблеи                           секретарь   (Специалисты: Умбетова А.М.,               Мартина Н.А.) 

© 2012. РГП на ПХВ «Институт законодательства и правовой информации Республики Казахстан» Министерства юстиции Республики Казахстан 

Конституция Закон Кодекс Норматив Указ Приказ Решение Постановление Адвокат Алматы Юрист Юридическая услуга Юридическая консультация Гражданские Уголовные Административные дела споры Защита Арбитражные Юридическая компания Казахстан Адвокатская контора Судебные дела