О внесении дополнения в Указ Президента Республики Казахстан, имеющий силу конституционного закона," О Правительстве Республики Казахстан"
Закон Республики Казахстан от 24 февраля 1997 года N 69.
Президента Республики Казахстан от 18 декабря 1995 года N 2688Z952688" О Правительстве Республики Казахстан"_
Указа, имеющего силу конституционного закона (Казахстан
(Ведомости Верховного Совета Республики Казахстан, 1995 г., N 23, ст. 145)
Подпункт 2) статьи 14 "если иное не предусмотрено законодательными актами"
дополнить словами".
Республики Казахстан
Президент
Предотвращение двойного налогообложения доходов и капитала и
о недопущении уклонения от уплаты налогов Республика Казахстан
между Королевством Нидерландов и
Конвенция
Правительство Республики Казахстан
я
Правительство Королевства Нидерландов
предотвращение двойного налогообложения доходов и капитала и
между двумя государствами о предотвращении уклонения от уплаты налогов
Желая заключить конвенцию,
договорились о:
Глава I
Область применения Конвенции
Статья 1
Лица, на которых распространяется Конвенция
Настоящая Конвенция распространяется на лиц, являющихся резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.
Статья 2
Налоги, к которым применяется Конвенция
1.Настоящая Конвенция распространяется на эти налоги, взимаемые Договаривающимся Государством или его политико-административными подразделениями либо местными властями независимо от способов взимания налогов на доход и капитал.
2.налогами на доход и капитал считаются все налоги, взимаемые с общей суммы дохода, общей суммы капитала, или отдельных элементов дохода или капитала, в том числе налоги с доходов от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги с общей суммы довольствия или заработной платы, уплачиваемые предприятиями, а также налоги с повышения стоимости капитала.
3. взимаемыми налогами, на которые распространяется Конвенция, являются, в частности,:
а) в Казахстане:
- налог на доходы юридических и физических лиц;
- налог на имущество юридических и физических лиц;
(далее именуемые" налоги Казахстана").
б) В Нидерландах:
- подоходный налог,
- налог на заработную плату,
-налог на долю правительства в чистой прибыли от добычи природных ресурсов, облагаемый налогом в соответствии с законом Mi jnwet 1810 (закон о горнодобывающей промышленности 1810 года) или континентальным планом 1965 года (закон О континентальном шельфе Нидерландов 1965 года) в отношении прибыли компании, включая концессии, выпущенные в 1967 году.
- налог на дивиденды,
- налог на капитал,
(далее именуемые "налоги Нидерландов");
4. Конвенция также после даты ее подписания
взимается в дополнение к действующим налогам или вместо них
к любым одинаковым или практически идентичным налогам
используется. Компетентные органы Договаривающихся Государств вправе
любые существенные, включаемые в действующее налоговое законодательство
информирует друг друга об изменениях.
Глава 2
Определения
Статья 3
Общие определения
1. настоящей Конвенции, если из контекста не вытекает иное значение
для целей:
а) термины" Договаривающееся государство "и" другое Договаривающееся государство " в зависимости от контекста означают Республику Казахстан (Казахстан) или Королевство Нидерландов (Нидерланды;
Термин" договаривающиеся государства " означает Республику Казахстан (Казахстан) и Королевство Нидерландов (Нидерланды;
б) термин" Казахстан " означает Республику Казахстан. Термин "Казахстан" при использовании в прямом смысле слова охватывает территориальные воды, а также только экономическую зону и континентальный шельф, где в соответствии с международным правом Казахстан может осуществлять суверенные права и юрисдикцию для определенных целей и к которым применяется законодательство Казахстана;
в) термин "Нидерланды" относится к части Королевства Нидерландов, расположенной в Европе, включая его территориальное море и любую территорию вокруг территориального моря, которая в соответствии с международным правом осуществляет юрисдикцию Нидерландов или суверенные права на морское дно, его недра и подводные воды и их природные ресурсы;
г) термин" лицо " включает в себя физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;
д) термин" компания " относится к любой корпоративной структуре или любой экономической единице, рассматриваемой как корпоративная структура для целей налогообложения;
е) термины" предприятие Договаривающегося Государства "и" предприятие другого Договаривающегося Государства " соответственно означают предпринимательскую деятельность, которой занимается резидент Договаривающегося Государства, и предпринимательскую деятельность, которой занимается резидент другого Договаривающегося Государства;
ж) термин "международная перевозка" означает любую перевозку, совершаемую морским или воздушным судном, используемым предприятием Договаривающегося Государства, за исключением случаев, когда морское или воздушное судно используется исключительно между пунктами в другом Договаривающемся Государстве;
з) термин "национальная личность" :
1. любое физическое лицо, получившее гражданство Договаривающегося Государства;
2. означает любое юридическое лицо, товарищество или любую другую ассоциацию, получившую свой статус на основании действующего законодательства Договаривающегося Государства;
и) термин "компетентный орган" :
1.в Казахстане: представляет Министерство финансов или его полномочного представителя.
2. в Нидерландах: министр финансов или его полномочный представитель;
2.Когда Договаривающееся государство применяет Конвенцию, любой термин, не определенный в ней, приобретает то же значение, что и в соответствии с законами этого государства, в отношении которого применяется Конвенция, если не рождается иное значение, чем контекст.
Статья 4
Резидент
1.для целей настоящей Конвенции термин "резидент Договаривающегося Государства" означает любое лицо, облагаемое налогом по законам этого государства в зависимости от места его проживания, резидентства, места Управления, места создания или любого другого критерия аналогичного характера. Однако этот термин не включает какое-либо лицо, подлежащее налогообложению в этом государстве, в отношении только дохода, получаемого из источников в этом государстве или находящегося там капитала.
Договаривающееся государство, его политико-административное подразделение или местный орган власти рассматривают в качестве резидентов этого государства организацию, Политико-административное подразделение или орган власти этого государства, такие как Пенсионный фонд или благотворительная организация, признанные таковыми в Договаривающемся Государстве и доходы которых обычно освобождаются от налогообложения в этом государстве. Любой пенсионный фонд, признанный и контролируемый в соответствии с легализованными правилами этого государства, считается признанным Пенсионным фондом Договаривающегося Государства.
2. в случае, если физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств в соответствии с положениями пункта 1, его статус определяется как:
а) он считается резидентом только государства, имеющего постоянное жилье, которое принадлежит ему; если у него есть постоянное жилье, которое принадлежит ему в обоих государствах, он считается резидентом только государства, имеющего более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов;
б) резидентом только государства, в котором он обычно проживает, если невозможно определить государство, в котором он имеет центр жизненных интересов, или если ни в одном из его государств нет постоянного жилья, относящегося к его ведению;
в) если он обычно проживает в обоих штатах или не проживает ни в одном из них, он считается резидентом только государства, гражданином которого он является;
г) если он является гражданином обоих государств или не является гражданином ни одного из них, компетентные органы Договаривающихся Государств решают вопрос по взаимному согласию.
3. кроме физического лица, если в силу положений пункта 1
кто-то является резидентом обоих Договаривающихся Государств
если такое лицо находится в месте своего эффективного управления
Является резидентом только государства.
Статья 5
Постоянное учреждение
1. термин" постоянное учреждение " для целей настоящей Конвенции
предпринимательская деятельность предприятия осуществляется полностью или частично
представляет собой место постоянной деятельности.
2. термин "постоянное учреждение", в частности, включает:
а) место управления,
б) подразделение,
в) офис,
г) фабрика,
д) мастерская,
е) шахта, нефтяная или газовая скважина, рудник или природный
любое другое место, где добываются ресурсы.
3. а) строительная площадка или объект строительства, монтажа или сборки или услуги, связанные с надзором за выполнением этих работ, образуют постоянное учреждение в этом Договаривающемся Государстве, если только такие услуги длятся более 12 месяцев;
б) установка или сооружение, используемое для разведки природных ресурсов в Договаривающемся Государстве, или услуги, связанные с надзором за выполнением этих работ, или буровая установка или судно, используемое для разведки природных ресурсов, образуют постоянное учреждение в этом Договаривающемся Государстве, если только такое использование или такие услуги длятся более 12 месяцев;
в) оказание услуг в рамках Договаривающегося Государства, в том числе консультационные услуги, оказываемые резидентом другого Договаривающегося Государства для таких целей через служащих или других лиц, проживающих в пределах первого указанного государства и нанятых им, составляют постоянное учреждение в этом Договаривающемся Государстве, если только такие услуги длятся более 12 месяцев.
4. несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, термин "постоянное учреждение" считается не включающим:
а) использовать здания только для целей хранения, демонстрации или поставки товаров или изделий, принадлежащих предприятию;
б) продажа указанных товаров или изделий, принадлежащих предприятию после выставки или ярмарки;
в) хранение запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, только для целей хранения, демонстрации или поставки;
г) хранение запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, только для целей переработки другим предприятием;
д) удерживать постоянное место деятельности только для целей приобретения товаров или изделий для предприятия, либо для сбора информации, либо для распространения информации подготовительного либо вспомогательного характера или для маркетинга;
е) удерживать постоянное место деятельности только для целей осуществления какой-либо другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера для предприятия;
ж) при условии, что совокупная деятельность постоянного места службы, возникающая в результате осуществления какого-либо действия видов деятельности, носит характер готовности или помощи, постоянное место службы
содержание от подпункта а) до подпункта ж) только для осуществления такого действия указанных видов деятельности.
5. Независимо от положений пунктов 1 и 2, если лицо, отличное от агента с независимым статусом, к которому применяется пункт 6, действует от имени предприятия и имеет полномочия заключать договоры от имени предприятия в другом Договаривающемся Государстве и обычно пользуется ими, то оно выступает в качестве предприятия, имеющего постоянное учреждение в этом государстве по любой деятельности, осуществляемой этим лицом для предприятия деятельность такого лица, но отражена в пункте 4, даже при осуществлении через постоянное место деятельности к этому не добавляется ситуация, ограничивающая деятельность таким образом, чтобы это постоянное место деятельности не могло быть преобразовано в постоянное учреждение в соответствии с положениями настоящего пункта.
6.предприятие не считается лицом, имеющим постоянное учреждение в Договаривающемся Государстве, только потому, что оно занимается предпринимательской деятельностью в этом Государстве через посредника, комиссионера или любого другого агента, имеющего статус независимого, при условии, что такие лица действуют в рамках своей обычной деятельности.
7. резидентом Договаривающегося Государства является
компании, являющейся резидентом другого Договаривающегося Государства
или заниматься предпринимательской деятельностью в этом другом государстве (или
через постоянное учреждение либо иным способом)
тот факт, что он контролируется или находится под его контролем, сам по себе является
превращение одной из компаний в постоянное учреждение другой
не может.
Глава 3
Налогообложение дохода
Статья 6
Доход от недвижимости
1.доход, полученный резидентом Договаривающегося Государства от недвижимого имущества, находящегося в другом Договаривающемся Государстве (в том числе доход от сельского или лесного хозяйства), может облагаться налогом в этом другом государстве.
2.термин" недвижимое имущество " имеет то же значение, что и по законам Договаривающегося Государства, в котором находится рассматриваемое имущество. Этот Термин в любом случае включает в себя вспомогательное имущество, используемое в сельском и лесном хозяйстве, домашний скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются правила общего права в отношении собственности на землю, право на переменную или постоянную выплату в качестве компенсации за освоение или освоение узуфрука недвижимости и минеральных ресурсов, рудных источников и других природных ископаемых; морские, речные и воздушные суда не считаются недвижимым имуществом.
3.положения пункта 1 применяются к доходам, полученным от прямого пользования недвижимым имуществом, аренды или каким-либо другим способом его использования.
4.положения пунктов 1 и 3 применяются к доходу от движимого имущества предприятия и доходу от недвижимого имущества, используемого для оказания независимых индивидуальных услуг.
Статья 7
Прибыль от предпринимательской деятельности
1.прибыль предприятия облагается налогом только в этом государстве, если предприятие Договаривающегося Государства через постоянное учреждение, расположенное в другом Договаривающемся Государстве, не занимается в нем предпринимательской деятельностью. Если предприятие, как было сказано выше, занимается предпринимательской деятельностью, то прибыль предприятия, но только его часть, относящаяся к данному постоянному учреждению, может облагаться налогом в другом государстве.
2. с учетом положений пункта 3, прибыль, которую предприятие Договаривающегося Государства может получить в другом Договаривающемся Государстве, если оно занимается предпринимательской деятельностью через постоянное учреждение, расположенное там, то оно может получить в таком или аналогичном случае, если оно является самостоятельным и частным предприятием, занимающимся той же или аналогичной деятельностью, и действует полностью независимо от предприятия, постоянным учреждением которого оно является В государстве относится к этому постоянному учреждению.
3.при определении прибыли постоянного учреждения расходы, понесенные для целей предпринимательской деятельности постоянного учреждения, в том числе независимо от того, было ли оно израсходовано в государстве пребывания постоянного учреждения или в другом месте - могут быть вычтены из понесенных управленческих расходов и общеадминистративных расходов. Однако в виде роялти, гонораров или других подобных платежей в качестве возврата за пользование патентами или другими правами постоянное учреждение или в виде комиссионных платежей за оказанные им конкретные услуги либо за управление, или, за исключением случаев банковских учреждений, в виде уплаты процентов за выданный постоянному учреждению за долг (фактически кроме суммы, предназначенной для возмещения убытков), вычитание не допускается, если такие суммы имеются. А также в виде начисления роялти, гонораров или других аналогичных платежей в качестве возврата за использование патентов или других прав постоянным учреждением при определении прибыли постоянного учреждения или в виде начисления комиссионных платежей за оказанные конкретные услуги либо за менеджмент, или в виде заимствованных в головной офис постоянного учреждения любым другим его офисом денежных средств, за исключением случаев банковских учреждений в виде начисления процентов за него не учитываются суммы, начисленные головному офису предприятия или любому другому его офису.
4.Ни одна из прибылей не засчитывается в это постоянное учреждение только за приобретение постоянным учреждением товаров или изделий для предприятия.
5.для целей предыдущих пунктов прибыль в отношении постоянного учреждения определяется ежегодно одним и тем же способом, если нет веских и достаточных причин для изменения такого порядка.
6.Положения настоящей статьи не затрагивают положения этих статей в случае, если прибыль включает виды доходов, отдельно упомянутые в других статьях настоящей Конвенции.
Статья 8
Морской и воздушный транспорт
1.прибыль, полученная от эксплуатации морских и воздушных судов в международных перевозках, облагается налогом только в Договаривающемся Государстве, являющемся резидентом предприятия и в котором находится место эффективного управления предприятием.
2.для целей настоящей статьи прибыль, полученная от использования морских и воздушных судов в международных перевозках, включает прибыль, полученную от аренды морских и воздушных судов путем их фрахтования при использовании их в международных перевозках, в таком случае арендная прибыль должна быть параллельна прибыли, описанной в пункте 1.
3.положения пункта 1 применяются также к прибыли, полученной от участия в пуле, совместном предприятии или международной организации по эксплуатации транспортных средств.
Статья 9
Ассоциированные предприятия
1. Если:
а) предприятие Договаривающегося Государства непосредственно или косвенно участвует в управлении, контроле или капитале предприятия другого Договаривающегося Государства;
или
б) если определенные лица прямо или косвенно участвуют в управлении, контроле или капитале предприятия Договаривающегося Государства и предприятия другого Договаривающегося Государства;
и в каждом случае, если между двумя предприятиями создаются или устанавливаются отношения, отличные от отношений, которые могут иметь место между двумя независимыми предприятиями в их коммерческих или финансовых отношениях, то любая прибыль, которая может быть рассчитана на одно из них, но которая не учитывается по причине отсутствия этих условий, может быть включена в прибыль этого предприятия и облагаться соответствующим налогом. Тем не менее, понимается, что сам факт заключения ассоциированными предприятиями договоренностей, предназначенных для разделения руководящих, общеадминистративных, технических и коммерческих затрат, затрат на исследования и развитие и других аналогичных затрат или на основании которых заключаются такие договоренности, как соглашение о совместном возмещении затрат или общие сервисные соглашения, не является условием, изложенным в предыдущем предложении.
Статья 9
Ассоциированные предприятия
1. Если:
а) предприятие Договаривающегося Государства непосредственно или косвенно участвует в управлении, контроле или капитале предприятия другого Договаривающегося Государства;
или
б) если определенные лица прямо или косвенно участвуют в управлении, контроле или капитале предприятия Договаривающегося Государства и предприятия другого Договаривающегося Государства;
и в каждом случае, если между двумя предприятиями создаются или устанавливаются отношения, отличные от отношений, которые могут иметь место между двумя независимыми предприятиями в их коммерческих или финансовых отношениях, то любая прибыль, которая может быть рассчитана на одно из них, но которая не учитывается по причине отсутствия этих условий, может быть включена в прибыль этого предприятия и облагаться соответствующим налогом. Тем не менее, понимается, что сам факт заключения ассоциированными предприятиями договоренностей, предназначенных для разделения руководящих, общеадминистративных, технических и коммерческих затрат, затрат на исследования и развитие и других аналогичных затрат или на основании которых заключаются такие договоренности, как соглашение о совместном возмещении затрат или общие сервисные соглашения, не является условием, изложенным в предыдущем предложении.
2. Если Договаривающееся государство добавляет налогооблагаемую прибыль предприятия другого Договаривающегося Государства в пользу предприятия этого государства и соответственно облагает налогом, и добавленная таким образом прибыль является прибылью, рассчитанной на предприятие первого указанного государства, при условии, что условия, созданные между двумя предприятиями, расположены между независимыми предприятиями, то это другое государство вносит соответствующие поправки в сумму налога, делает. При определении таких поправок подлежат рассмотрению другие положения настоящей Конвенции и компетентные органы Договаривающихся Государств при необходимости консультируются друг с другом.
Статья 10
Дивиденды
1.дивиденды, выплачиваемые компанией, являющейся резидентом Договаривающегося Государства, резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
2. однако такие дивиденды также могут облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды в соответствии с законодательством этого государства, но если получатель дивидендов является его фактическим владельцем, то налог, взимаемый таким образом:
а) от 5 процентов от общей суммы дивидендов, если фактическим владельцем дивидендов является компания, которая прямо или косвенно владеет не менее 10 процентов капитала компании, выплачивающей дивиденды;
б) во всех остальных случаях не более 15 процентов от общей суммы дивидендов.
3.компетентные органы Договаривающихся Государств определяют применение пункта 2 по взаимному согласию.
4.положения пункта 2 не имеют отношения к налогообложению компании в отношении прибыли, на которую выплачиваются дивиденды.
5. термин" дивиденды "точно такой же, как и доход, полученный от акций, акций" жуиссанс "или прав" жуиссанс", горнодобывающих акций, акций учредителей, акций или прав, не являющихся требованиями долга, от участия в прибыли, а также от акций в соответствии с законодательством государства, резидентом которого является компания, которая распределяет прибыль представляет собой доход, получаемый от других корпоративных прав, подлежащих налоговому регулированию.
6. если фактический владелец дивидендов, являющийся резидентом Договаривающегося Государства, занимается предпринимательской деятельностью через постоянное учреждение, расположенное в другом Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды, или оказывает отдельные услуги независимо от постоянной базы, расположенной там в этом другом государстве, и холдинг, имеющий отношение к выплачиваемым дивидендам, фактически связан с таким постоянным учреждением или постоянной базой, 1 и Положения пунктов 2 не применяются. В таком случае в зависимости от порядка применяются положения статьи 7 или статьи 14.
7. Если компания, являющаяся резидентом Договаривающегося Государства, получает прибыль или доход от другого Договаривающегося Государства, это другое государство не может облагать каким-либо налогом дивиденды, выплачиваемые компанией, за исключением случаев, когда такие дивиденды выплачиваются резиденту этого другого государства или когда холдинг, в отношении которого выплачиваются дивиденды, фактически относится к постоянному учреждению или постоянной базе в этом другом государстве, также Даже если дивиденды выплачиваются или нераспределенная прибыль в целом или частично складывается из прибыли или дохода, полученного в этом другом государстве, нераспределенная прибыль компании не облагается налогом на нераспределенную прибыль.
8. прибыль, полученная предприятием резидента Договаривающегося Государства через постоянное учреждение, расположенное в другом Договаривающемся Государстве, облагается налогом в соответствии с положениями статьи 7, а сумма, оставшаяся после вычета любой суммы, реинвестируемой в это постоянное учреждение, может облагаться налогом в этом другом государстве, но дополнительный налог, полученный таким образом, не превышает процентов, предусмотренных подпунктом (а) пункта 2 настоящей статьи будет. Однако этот дополнительный налог не взимается, если прибыль постоянного учреждения в соответствующем налогооблагаемом году не превышает 100 000 американских долларов.
Статья 11
Проценты
1.проценты, возникающие в Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом только в этом другом государстве.
2.однако такие проценты также могут облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в соответствии с законодательством этого государства, но если получатель процентов является его фактическим владельцем, то налог, взимаемый таким образом, не будет превышать 10 процентов от общей суммы процентов.
3.компетентные органы Договаривающихся Государств по взаимному согласию определяют способ применения пункта 2.
4. при использовании термина "проценты" в настоящей статье учитываются доходы, обеспеченные или необеспеченные залогом и получаемые от различных видов долговых требований, дающих или не дающих права на участие в пользу заемщика, и, в частности, доходы от ценных бумаг правительства и доходы от облигаций или долговых обязательств, в том числе вознаграждения, выплачиваемые по этим ценным бумагам, облигациям или долговым обязательствам я имею в виду выигрыши. Штрафы за несвоевременные платежи не рассматриваются в качестве процентов для целей настоящей статьи.
5. если фактический владелец процентов, являющийся резидентом Договаривающегося Государства, занимается предпринимательской деятельностью через постоянное учреждение, расположенное там в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают проценты, или оказывает отдельные услуги, независимые от постоянной базы, расположенной там в этом другом государстве, и требование долга, в отношении которого выплачиваются проценты, фактически относится к такому постоянному учреждению или постоянной базе, не может правила не применяются. При этом в зависимости от ситуации применяются положения статьи 7 или статьи 14.
6.Когда плательщиком процентов является само Договаривающееся государство, его политико-административное подразделение, местный орган власти или резидент этого государства, они считаются возникшими в этом государстве. Однако, если лицо, выплачивающее проценты, имеет постоянное учреждение или постоянную базу в Договаривающемся Государстве, независимо от того, является ли оно резидентом Договаривающегося Государства или нет, долг, по которому выплачиваются проценты, возникает из - за них, и такие проценты выплачиваются таким постоянным учреждением или постоянной базой, то такие проценты считаются возникшими в государстве, в котором находится такое постоянное учреждение или постоянная база.
7. если проценты в отношении долгового требования, связанного с наличием специальных отношений между плательщиком и их фактическим владельцем или между ними и каким-либо другим лицом, и общая сумма процентов, выплачиваемых на их основе, превышает сумму, на основании которой проценты могут быть согласованы между плательщиком и их фактическим владельцем при отсутствии таких отношений, то положения настоящей статьи распространяются только на последнюю указанную сумму используется только. В этом случае излишняя часть платежа подлежит налогообложению в соответствии с законами каждого Договаривающегося Государства с учетом других положений настоящей Конвенции.
8. несмотря на положения пункта 2:
а) проценты, возникшие в одном из государств и выплачиваемые в отношении облигаций, долговых обязательств или других таких обязательств правительства этого государства, Центрального банка, политико-административного подразделения этого государства или органа местной власти, освобождаются от налога в этом государстве;
б) проценты, возникающие в одном из государств и выплачиваемые правительству другого государства, Центральному банку, политико-административному подразделению другого государства или местному органу власти в отношении облигаций, долговых обязательств или других аналогичных обязательств, освобождаются от налога в первом указанном государстве;
в) проценты, выплачиваемые в отношении застрахованных займов, которые возникают в одном из государств и гарантируются правительством другого государства, Центральным банком другого государства или любым агентством или учреждением (включая финансовое учреждение), которое владеет или контролирует это другое правительство, освобождаются от налога в первом указанном государстве.
Статья 12
Роялти
1.роялти, возникающие в Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
2.однако такие роялти также могут облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в соответствии с законами этого государства, но если получатель роялти и его фактический владелец являются резидентами другого Договаривающегося Государства, то взимаемый таким образом налог не должен превышать 10 процентов от общей суммы роялти.
3.компетентные органы Договаривающихся Государств по взаимному согласию определяют способ применения пункта 2.
4. при использовании термина" Роялти " в настоящей статье:
а) любое авторское право на произведения литературы, искусства или науки, включая кинематографические фильмы, любые патенты, товарный знак, дизайн или модель, план, секретную формулу или информацию (ноу-хау), имеющую промышленный, коммерческий или научный характер; и
б) любой вид платежей, взимаемых в качестве вознаграждения за использование и право использования промышленного, коммерческого или научного оборудования.
5. независимо от пункта 2 настоящей статьи, пункт 4 настоящей статьи
как указано в подпункте б), фактический владелец роялти, взимаемой в отношении аренды, может выбрать способ налогообложения в Договаривающемся Государстве, в котором возникла роялти, так же, как право или собственность, в отношении которых выплачивается такая роялти, на самом деле относится к постоянному учреждению или постоянной базе в этом государстве. В таком случае, в зависимости от порядка, к доходам и вычетам (в том числе амортизации) в отношении такого права или собственности могут применяться положения статьи 7 или статьи 14 настоящей Конвенции.
6. если фактический владелец роялти, являющийся резидентом Договаривающегося Государства, занимается предпринимательской деятельностью через постоянное учреждение, в котором находится налог в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникла роялти, или оказывает там независимые частные услуги из базы, расположенной в этом другом государстве, и право или собственность, в отношении которых роялти выплачиваются, фактически связаны с таким постоянным учреждением или постоянной базой, пункты 1 и 2 правила не применяются. При этом в зависимости от ситуации применяются положения статьи 7 или статьи 14.
7.когда плательщиком Роялти является само Договаривающееся государство, Политико-административное подразделение, местный орган или резидент этого государства, оно считается возникшим в этом государстве. Однако, если лицо - плательщик роялти является резидентом Договаривающегося Государства или нет-независимо от того, имеет ли оно постоянное учреждение или постоянную базу в Договаривающемся Государстве, в связи с чем возникает обязательство выплачивать роялти, и нефтяные роялти связаны с этим постоянным учреждением или постоянной базой, то такие роялти считаются возникшими в государстве, где находится постоянное учреждение или постоянная база.
8. если сумма роялти в отношении использования, прав или информации, выплачиваемой в отношении него в связи с наличием специальных отношений между плательщиком роялти и его фактическим владельцем или между этими двумя и каким-либо другим лицом, превышает сумму, которая может быть согласована между плательщиком роялти и его фактическим владельцем при отсутствии таких отношений, то положения настоящей статьи применяется только к сумм 8. если сумма роялти в отношении использования, прав или информации, выплачиваемой в отношении него в связи с наличием специальных отношений между плательщиком роялти и его фактическим владельцем или между этими двумя и каким-либо другим лицом, превышает сумму, которая может быть согласована между плательщиком роялти и его фактическим владельцем при отсутствии таких отношений, то положения настоящей статьи применяется только к сумме. В этом случае излишняя часть платежа подлежит налогообл случае излишняя часть платежа подлежит налогообложению в соответствии с законами каждого Договаривающегося Государства с надлежащим учетом других положений настоящей Конвенции.
Статья 13
Доходы от прироста стоимости имущества
1.доходы, полученные резидентом Договаривающегося Государства от отчуждения недвижимого имущества, расположенного в другом Договаривающемся Государстве и определенного в статье 6, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
2.доходы, полученные резидентом Договаривающегося Государства от дисквалификации акций (акций, отличных от акций, оцениваемых на официально признанной бирже) или других прав, аналогичных по своей природе, стоимость которых в основном состоит из стоимости недвижимого имущества, расположенного в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в другом Договаривающемся Государстве. Для целей настоящего пункта термин "недвижимость" также включает в себя акции комлей настоящего пункта термин "недвижимость" также включает в себя акции компании (или другие аналогичные права), стоимость которых в основном состоит из стоимости недвижимости, но только в том случае, если коммерческая деятельность компании (или другой экономической единицы) не является в основном владением, покупкой или продажей недвижимости, с помощью которых компания (или другая экономической единицы) имущества, в котором осуществляется предпринимательская деятельность.
3. Договаривающееся государство получает доходы, полученные от отстранения движимого имущества, составляющего часть предпринимател3. Договаривающееся государство получает доходы, полученные от отстранения движимого имущества, составляющего часть предпринимательского имущества постоянного учреждения предприятия в другом Договаривающемся Государстве, или от отстранения резидентом Договаривающегося Государства такой постоянной базы, в том числе от отстранения такого постоянного учреждения (включая отдельное или все предприятие) или такой постоянной базы, независимо от движимого имущества в отношении постоянной базы, находящейся в ведении другого Договаривающегося Государства такие доходы могут облагаться налогом в этом другом государстве.
4.доходы от отчуждения морских или воздушных судов, используемых в международных перевозках, или движимого имущества, связанного с эксплуатацией таких морских воздушных судов, облагаются налогом только в этом Договаривающемся Государстве, являющемся резидентом предприятия и в котором находится место эффективного управления предприятием.
5.доходы от отчуждения любого имущества, кроме оговоренных в пунктах 1, 2, 3 и 4, облагаются налогом только в Договаривающемся Государстве, резидентом которого является лицо, отчуждающее имущество.
6. положения пункта 5 предусматривают, что доходы договаривающихся государств, являюжения пункта 5 предусматривают, что доходы договаривающихся государств, являющихся резидентами другого Договаривающегося Государства и являющихся резидентами первого указанного государства в течение последних пяти лет, предшествующих дисквалификации акций или прав "жуиссанса", получают от дисквалификации акций или прав "жуиссанса" в компании, Капитал которой полностью или частично вложен в акции и по законам этого государства является резидентом этого государства не затрагивает право каждого облагаться налогом в соответствии со своим собственным законодательством.
Статья 14
Независимые частные услуги
1. доход, полученный физическим лицом, являющимся резидентом Договаривающегося Государства, в отношении профессиональных услуг или других услуг или другой деятельности, если только такие услуги не оказывались или не оказывались в другом Договаривающемся Государстве; и
а) доход относится к постоянной базе, которой физическое лицо владеет или имеет на постоянной основе в другом государстве; или
б) такое физическое лицо облагается налогом только в этом государстве, если оно находится или находится в этом дб) такое физическое лицо облагается налогом только в этом государстве, если оно находится или находится в этом другом государстве в течение периода или периодов общей продолжительностью более 183 дней в течение 12-месячного периода любого порядка.
В этом случае доход, связанный с деятельностью, может облагаться налогом в этом другом государстве в соответствии с принципами, такими как статья 7, определяющими сумму прибыли, полученной от предпринимательской деятельности, и прибыли, относящейся к постоянному учреждению.
2.термин" профессиональные услуги " включает, в частности, независимые научные, литературные, художественные, образовательные или преподавательские услуги, а также независимые услуги врачей, юристов, инженеров, архитекторов, стоматологов и бухгалтеров.
Статья 15
Зависимые личные услуги
1.с учетом положений статей 16, 18, 19 и 20 сборы, заработная плата и другие подобные вознаграждения, полученные резидентом Договаривающегос1.с учетом положений статей 16, 18, 19 и 20 сборы, заработная плата и другие подобные вознаграждения, полученные резидентом Договаривающегося Государства в связи с наемной работой, облагаются налогом только в этом государстве, если только наемная работа не выполняется в другом Договаривающемся Государстве. Если таким образом выполняется наемная работа, такое вознаграждение, полученное оттуда, может облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Если:
а) если получатель вознаграждения находится в этом государстве в течение периода или периодов, общая продолжительность которых не превышает 183 дней, в течение 12-месячного периода в любом порядке в соответствующем финансовом гоа) если получатель вознаграждения находится в этом государстве в течение периода или периодов, общая продолжительность которых не превышает 183 дней, в течение 12-месячного периода в любом порядке в соответствующем финансовом году, который начинается или заканчивается; и
б) вознаграждение, не являющееся резидентом другого государства
если арендатор платит или оплачивается от имени арендатора; и
в) постоянное учреждение нанимателя вознаграждения в другом государстве
или если постоянная база не оплачивает,
Договаривающегося Государства независимо от положений пункта 1
резидент на наемную работу, выполненную в другом Договаривающемся Государстве
вознаграждение, полученное в связи, облагается налогом только в первом упомянутом государстве
строятся.
3. несмотря на предыдущие положения настоящей статьи
Резидент Договаривающегося Государства на международных перевозках
выполняемых на борту эксплуатируемого морского или воздушного судна
за вознаграждение, полученное в отношении наемной работы, только в этом государстве
облагается налогом.
Статья 16
Вознаграждения директоров
На вознаграждения директоров или другие подобные должности, полученные резидентом Договаривающегося На вознаграждения директоров или другие подобные должности, полученные резидентом Договаривающегося Государства в качестве "bestuurdder" или "commissaris", членом совета директоров компании или аналогичного органа, являющегося резидентом другого Договаривающегося Государства и назначаемого на эту должность общим собранием акционеров или любым другим компетентным органом такой компании и включающего в себя общее руководство компанией или контроль за ее деятельностью на территории обязанностей платежи могут облагаться налогом в этом другом штате.
Статья 17
Артисты и спортсмены
1.доход, полученный резидентом Договаривающегося Государства в качестве работника искусства, такого как артист театра, кино, радио или телевидения или композитор, или в качестве спортсмена, независимо от положений статей 14 и 15, от его личной деятельности, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве.
Налог, уплаченный в Казахстане, будет равен сумме, но не будет, если
источники дохода или капитала, включенные в такой последовательности
к положениям голландского закона об отмене двойного налогообложения
дохода или капитала, освобожденного от соответствующего нидерландского налога
от суммы скидки, которая может быть предоставлена при наличии только одного источника
не должен превышать.
Глава 6
Специальные положения
Статья 25
Оффшорная деятельность
1.Положения настоящей статьи применяются независимо от любых других положений настоящей Конвенции. Однако данная статья не применяется, если оффшорная деятельность лица является постоянным учреждением для данного лица в соответствии с положениями статьи 5 или постоянной базой в соответствии с положениями статьи 14.
2.в настоящей статье термин "оффшорная деятельность" означает деятельность, осуществляемую на расстоянии от условий, связанных с разведкой или эксплуатацией морского дна и его недр и их природных ресурсов, расположенных в Договаривающемся Государстве.
3.предприятие Договаривающегося Государства, занимающееся оффшорной деятельностью в другом Договаривающемся Государстве, считается занимающимся предпринимательской деятельностью через постоянное учреждение, расположенное там в отношении этой деятельности, с учетом пункта 4 настоящей статьи, если только такая оффшорная деятельность не осуществляется в другом государстве в течение периода или периодов общей продолжительностью не более 30 дней в любой 12-месячный период.
Для целей настоящего пункта:
а) если предприятие, занимающееся оффшорной деятельностью в другом Договаривающемся Государстве, находится в контакте с другим предприятием, и это другое предприятие продолжает ту же оффшорную деятельность, которой занимается или занимается первое указанное предприятие в рамках того же проекта, а также вышеуказанная деятельность, которой занимаются оба предприятия,-включая все - превышает срок в 30 дней, то каждое предприятие считается осуществившим свою деятельность за 12-месячный период не более 30 дней;
б) если одно предприятие прямо или косвенно владеет хотя бы одной третью капитала другого предприятия или если лицо прямо или косвенно владеет хотя бы одной третью капитала обоих предприятий, оно рассматривается как предприятие, связанное с другим предприятием.
4. однако для целей пункта 3 настоящей статьи термин "оффшорная деятельность" :
а) одну из услуг или любую их комбинацию, оговоренную в пункте 4 статьи 5;
б) буксировка или якорное управление судами, предназначенными в основном для этой цели, и любые другие операции, выполняемые этими судами;
в) международные перевозки не включают перевозку морскими или воздушными судами запасов или людей.
5.резидент Договаривающегося Государства, занимающийся оффшорной деятельностью, состоящей из профессиональных услуг или другой деятельности независимого характера в другом Договаривающемся Государстве, считается осуществившим эту деятельность с постоянной базы в другом Договаривающемся Государстве, если эта оффшорная деятельность длится 30 дней или более.
6.часть заработной платы, заработной платы и других подобных вознаграждений, получаемых резидентом Договаривающегося Государства в отношении работы, связанной с оффшорной деятельностью, осуществляемой через постоянное учреждение в другом Договаривающемся Государстве, выполняемая в этом другом государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве.
7. Нидерланды предоставляют скидку от своего налога, исчисляемого в соответствии с правилами, предусмотренными пунктом 2 статьи 24, Если в соответствии с пунктом 3 и 5 настоящей статьи, а также статьей 7 и статьей 14, источниками дохода, которые могут облагаться налогом в Казахстане в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи, представлено документальное свидетельство об уплате налога в Казахстане.
Статья 26
Недискриминация
1.национальные лица Договаривающегося Государства не будут подвергаться налогообложению или связанному с ним обязательству в другом договаривающемся государстве, которое в тех же случаях отличается или более обременительно, чем налогообложение или связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться национальные лица этого другого государства. Это положение также распространяется на лиц, не являющихся резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств, независимо от положений статьи 1.
2.налогообложение постоянного учреждения, которым владеет предприятие Договаривающегося Государства в другом Договаривающемся Государстве, не должно быть более неудобным в этом другом государстве, чем налогообложение предприятий этого другого государства, занимающихся такой деятельностью. Это положение не рассматривается как обязывающее Договаривающееся государство предоставлять резидентам другого Договаривающегося Государства какие-либо личные налоговые льготы, вычеты и уступки, предоставляемые его резидентам в зависимости от их гражданского статуса или семейного положения.
3. проценты, роялти и другие выплаты, уплачиваемые предприятием Договаривающегося Государства резиденту другого Договаривающегося Государства в целях определения налогооблагаемой прибыли такого предприятия, за исключением случаев, когда применяются положения пункта 1 статьи 9, пункта 7 статьи 11, пункта 8 статьи 12, уплачиваются резиденту первого указанного государства в тех же случаях, что и должны быть выброшены. Таким образом, любой долг резидента другого Договаривающегося Государства предприятия Договаривающегося Государства вычитается в тех же случаях, что и долг резидента первого указанного государства, в целях определения налогооблагаемого капитала такого предприятия.
4. предприятия Договаривающегося Государства, капитал которых полностью или частично относится к одному или нескольким резидентам другого Договаривающегося Государства или контролируется ими прямо или косвенно, могут подвергаться любому налогообложению или любому связанному с ним налогу, капитал которого отличается или более обременителен, чем налогообложение или связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться другие такие предприятия первого указанного государства.прибывшие обязательства не должны быть затронуты в первом указанном государстве.
5.независимо от положений статьи 2 Положения настоящей статьи применяются к налогам любого типа и вида.
Статья 27
Процедура получения взаимного согласия
1. Если лицо считает, что действия одного или обоих Договаривающихся Государств обременяют или подвергают налогообложению, не соответствующему положениям настоящей Конвенции, оно не имеет права осуществлять свое дело независимо от средств защиты, предусмотренных внутренними законами этих государств, Договаривающегося Государства, резидентом которого оно является, или если его состояние подпадает под пункт 1 статьи 26. на рассмотрение компетентных органов Договаривающегося Государства. Заявление должно быть подано в течение трех лет со дня первого сообщения о действиях, повлекших налогообложение в соответствии с положениями Конвенции.
2.компетентный орган стремится решить вопрос по согласованию с компетентными органами другого Договаривающегося Государства в целях исключения налогообложения, не соответствующего Конвенции, если он считает требование целесообразным и сам не может прийти к удовлетворительному решению. Любая достигнутая договоренность должна выполняться независимо от каких-либо временных ограничений, имеющихся во внутренних законах Договаривающихся Государств.
3.компетентные органы Договаривающихся Государств стремятся разрешить любые трудности или подозрения, возникающие при рассуждении или применении Конвенции, по взаимному согласию. Они также могут консультироваться друг с другом, чтобы отменить двойное налогообложение в случаях, не предусмотренных Конвенцией.
4.компетентные органы Договаривающихся Государств могут напрямую взаимодействовать друг с другом для целей достижения согласия в понимании предыдущих пунктов.
5. в случае согласия налогоплательщика(ов), если какие-либо трудности или подозрения, возникающие в связи с рассуждением или применением настоящей Конвенции, не могут быть разрешены компетентными органами в течение двухлетнего периода в соответствии с предыдущими пунктами настоящей статьи, вопрос может быть передан в Арбитражный суд, если налогоплательщик(ов) дает письменное согласие подчиниться решению Арбитражного суда. Решение Арбитражного суда, принятое в отношении данной ситуации по каждому конкретному случаю, обязано исполнять оба государства. Все процедурные вопросы обсуждаются по дипломатическим каналам. Через три года после вступления в силу настоящей Конвенции компетентные органы разъясняют необходимость обмена дипломатическими нотами. Положения настоящего пункта вступают в силу после достижения государствами соглашения посредством обмена дипломатическими нотами.
Статья 28
Обмен информацией
1.компетентные органы Договаривающихся Государств обмениваются информацией, необходимой для выполнения положений настоящей Конвенции или внутренних законов Договаривающихся Государств в отношении налогов, на которые распространяется Конвенция, в той степени, в которой налогообложение не противоречит Конвенции. Обмен информацией не ограничивается статьей 1. Любая информация, получаемая Договаривающимся Государством, считается конфиденциальной, как и информация, полученная в рамках внутренних законов этого государства, и сообщается только лицам или органам (в том числе судам и административным органам), которые занимаются оценкой или сбором налогов, на которые распространяется Конвенция, принудительным взысканием или судебным преследованием или рассмотрением жалоб, связанных с этими налогами. Такие лица или органы используют информацию только для таких целей. Они могут сообщать эту информацию во время открытого судебного заседания или при принятии судебных решений.
2. Договаривающиеся государства могут сообщать информацию, необходимую для осуществления арбитражной процедуры, в Арбитражный суд, созданный в соответствии с положениями пункта 5 статьи 27. Такое информирование информации должно соответствовать положениям статьи 30. Члены Арбитражного суда должны руководствоваться разрешением о раскрытии информации, описанным в пункте 1 настоящей статьи, в отношении информации, представленной таким образом.
Статья 29
Помощь в сборе налогов
1.государства в соответствии с действующим законодательством или административной практикой соглашаются оказывать друг другу помощь и поддержку в связи с сбором налогов по налогам, к которым применяется настоящая Конвенция, и любым налогам, дополнительным сборам, просроченным платежам, процентам и расходам, связанным с указанными налогами.
2.по заявлению государства-заявителя государство-исполнитель обращения взыскивает налоговые обязательства первого указанного государства в соответствии с законом и административной практикой, связанной со сбором собственных налоговых обязательств. Однако такие обязательства не имеют какого-либо доминирующего значения в государстве-исполнителе этих обязательств и не могут быть взысканы заемщиком за его долги путем ареста. Государство-исполнитель обращения не обязано принимать какие-либо меры, подлежащие исполнению, не предусмотренные законами государства-заявителя.
3.положения пункта 2 применяются только к налоговым обязательствам, являющимся основанием документа, разрешающего их принудительное взыскание в государстве-заказчике, и не могут быть оспорены против компетентных органов, если иное не оговорено между ними.
Однако, если требование относится к налоговым обязательствам лица-нерезидента государства-заявителя, пункт 2 применяется только в том случае, если иное не оговорено компетентными органами, претензия больше не оспаривается.
4.обязательство по оказанию помощи по взысканию налоговых требований в отношении умершего или его вещей ограничивается стоимостью предмета или имущества, приобретенного каждым конкретным получателем, в соответствии с которым взыскивается обязательство с предмета или его получателя.
5. Если:
а) государство-заявитель не использовало на своей территории все имеющиеся средства, за исключением средств, которые могут привести к возникновению избыточной сложности;
б) государство, исполняющее заявление, не обязано соглашаться с заявлением, если оно считает, что налоговое требование противоречит положениям настоящей Конвенции или любой другой конвенции, заключенной между этими двумя государствами.
6. к заявлению об оказании административной помощи по исполнению налогового требования прилагаются:
а) декларация о том, что налоговое требование относится к налогу, на который распространяется Конвенция, и соблюдены условия пункта 3;
б) официальная копия документа, разрешающего принудительное взыскание налога в государстве-заявителе;
в) любой другой документ, необходимый для взыскания налога;
г) заверенная копия, подтверждающая при необходимости любое решение, принятое административным органом или государственным судом о взыскании налога.
7.государство-заявитель указывает сумму взыскиваемого налогового требования как в валюте государства-заявителя, так и в валюте государства-исполнителя настоящего заявления. Последний курс продажи валюты, установленный на наиболее заметном обменном рынке или рынках государства-заявителя, является обменным курсом, который должен использоваться в целях предыдущего предложения. Сумма каждого налога, взысканного государством - исполнителем обращения, перечисляется государству-заявителю в валюте государства-исполнителя обращения. Перечисление денег производится в течение месяца с момента взыскания.
8.государство-исполнитель обращения по заявлению государства-заявителя, даже если иск оспаривается или пока не является основанием для документа, разрешающего принудительное взыскание, принимает меры "теплого закрытия" в целях взыскания суммы налога, поскольку это соответствует законодательству и административной практике государства-исполнителя обращения.
9.документ, разрешающий принудительное обращение взыскания в государстве-заявителе, принимается, признается, дополняется или заменяется по возможности быстро после получения заявления об оказании помощи документом, разрешающим принудительное обращение взыскания в государстве-исполнителе, если оно уместно и соответствует действующим правилам государства-исполнителя обращения.
10.любые связанные вопросы, за пределами которых налоговое обязательство не может быть взыскано, решаются в соответствии с законодательством государства-заявителя. К заявлению об оказании помощи по взысканию налога излагаются обстоятельства, относящиеся к данному периоду.
11.действия государства-исполнителя обращения по исполнению заявления об оказании такой помощи в связи с взысканием налога должны давать тот же результат по законам государства-заявителя, если в соответствии с законодательством этого государства результат приостановления или прекращения периода, оговоренного в пункте 10.
12.государство-исполнитель заявления может сделать это возможным, если его законами или административной практикой в таких случаях предусмотрена отсрочка или частичная выплата платежа; но оно должно сначала уведомить об этом государство-заявитель.
13.компетентные органы Договаривающихся Государств по взаимному согласию предусматривают положения, касающиеся минимальной суммы налоговых обязательств, оказываемых в заявлении об оказании помощи.
14.государства взаимно отказываются от возмещения затрат на соответствующую помощь и поддержку, которые они оказывают друг другу при применении настоящей Конвенции. Государство-заявитель остается ответственным перед государством-исполнителем обращения за финансовыми последствиями действий по взысканию, которые в любом случае оказались неуместными в отношении достоверности соответствующего налогового требования или законности документа, позволяющего принудительное взыскание в государстве-заявителе.
Статья 30
Ограничение силы действия статей 28 и 29
Положения статей 28 и 29 ни в коем случае не должны касаться одного из Договаривающихся Государств:
а) осуществление административных мер, противоречащих законам и административной практике того или иного договаривающегося государства;
б) предоставление информации, не предоставляемой в соответствии с законодательством того или иного договаривающегося государства или обычной административной практикой;
в) в том смысле, что любая торговая, предпринимательская, промышленная, коммерческая или профессиональная тайна либо информация, которая может раскрыть торговый процесс, или в том смысле, что она возлагает обязательство предоставлять информацию, которая может противоречить государственной политике (Общественной практике
не будет рассуждать.
Статья 31
Дипломатические агенты и сотрудники консула
Ничто в настоящей Конвенции не должно касаться дипломатических агентов или
общие нормы международного права служащих консула
или налог, выданный в соответствии с положениями специальных соглашений
не затрагивают преимущества.
ГЛАВА VII
Заключительные положения
Статья 32
Вступление в силу
Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после последней даты, когда соответствующие правительства письменно уведомили друг друга об окончании официальных конституционных требований в их соответствующем государстве, и применяется для налогооблагаемых лет и периодов, начиная с 1 января или после года, предшествующего году вступления Конвенции в силу, но не ранее 1 января 1995 года.
Статья 33
Прекращение действия
Настоящая Конвенция остается в силе до тех пор, пока одно из договаривающихся государств не прекратит ее действие. Каждое государство может приостановить действие Конвенции по дипломатическим каналам, направив по истечении 5 лет после ее вступления в силу уведомление о прекращении действия не менее чем за шесть месяцев до окончания любого календарного года. В этом случае Конвенция прекращает действие за годы и периоды, облагаемые налогом, начиная с конца календарного года, в котором сообщается о прекращении действия.
В качестве удостоверения этого наделены соответствующими полномочиями
нижеподписавшиеся представители подписали настоящую Конвенцию.
В городе Алматы 24 апреля 1996 года в количестве 2 штук
совершено на казахском, голландском, русском и английском языках, при этом
все четыре текста имеют одинаковую силу. Казахский, голландский и русский
между текстами наблюдались какие-то расхождения в цитировании
в случае английский текст будет определяющим.
Королевства Нидерландов Республики Казахстан
За правительство за правительство
Протокол
При подписании конвенции, заключенной в этот день между Республикой Казахстан и Королевством Нидерландов об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов на доход и капитал, нижеподписавшиеся договорились, что следующие положения составляют неотъемлемую часть конвенции.
I. В связи со статьей 4
Если государство, в котором находится резиденция физического лица, не имеющего какого-либо определенного места жительства, проживающего на борту судна договаривающихся государств, не может быть определено на основании статьи 4 Конвенции, оно считается резидентом Договаривающегося Государства, в котором находится причал для регистрации судна.
II. в связи со статьей 5
Для целей подпунктов f и g пункта 4 под деятельностью подготовительного или вспомогательного характера понимается содействие в заключении контрактов (в том числе на саму подпись) в отношении займов, поставки товаров или изделий или технических услуг.
III. в зависимости от статей 5, 6, 7, 13 и 26
1.если права на разведку и использование природных ресурсов связаны с морским дном и недрами Договаривающегося Государства, они рассматриваются как находящееся там недвижимое имущество и понимаются как принадлежащие имуществу постоянного учреждения в этом государстве. Помимо этого, подразумевается, что вышеупомянутые права включают права на получение процентов или прибыли от материальных ценностей, произведенных с помощью такой разведки или использования.
2. Уағдаласушы Мемлекет резидентiнiң басқа Уағдаласушы Мемлекетте пайда болатын және осының алдындағы тармаққа сәйкес тұрақты мекеменiң мүлкiне тиесiлi болып есептелетiн кез-келген осындай құқықтарды иеленуi осы басқа Мемлекетте Конвенцияның мақсаттары барлық орынды қолдану ережелерiн үшiн тұрақты мекеме құруға әкелiп соғады.
IV. 7-баптистские байланисты
1. Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсiпорыны iшiнара басқа Уағдаласушы Мемлекеттегi тұрақты мекеме арқылы, iшiнара осы басқа Мемлекеттен тыс жерлерде орындайтын контракт жағдайында Уағдаласушы Мемлекеттiң контрактiнi орындауға байланысты алынған табыстың барлығына салық салуға құқығы жоқ, қайта 7-баптың 2 және 3-тармақтарына сәйкес табыс пен шегерiмдердi кәсiпорынның бас офисi мен тұрақты экономикалық mekemeci тәуелсiз бiрлiктер ретiнде қалай әрекет еткенде қарастырса, солай деп қарастыруы тиiс түсiнiледi.
Бұдан əpi табыстың нағыз сомасын айқындау үшiн бiр жағынан тұрақты мекеменiң ролi мен қызметi, екiншi жағынан тұрақты мекеменiң тұрақты мекеме орналасқан елден тыс жерлердегi ролi мен қызмет ескерiлуi тиiс деп түсiнiледi. Осы басқа қызметтен алынған, тиiстi түрде тұрақты мекеме бөлiнген табысқа орналасқан Уағдаласушы Мемлекетте салық салынбайды.
Бұдан əpi әзiрлiк жоғарыда айтылғандардың жұмыстарын жүргiзу, өнеркәсiптiк, сауда ғылыми және құрал-жабдықтарды, үй-жайларды қоғамдық немесе жұмыстарды жеткiзу, монтаждау және орнату жөнiндегi контрактiлерге қатысы бар деп есептеледi.
2. 7-баптың 1-тармағына қатысты, сатылып жатқандармен бiрдей немесе тауарлар мен соларға ұқсас бұйымдарды сатудан, болмаса тұрақты мекеме арқылы жүзеге асырылатын қызметпен бiрдей немесе соған ұқсас басқа кәсiпкерлiк қызметтен алынған пайда, пайда алуға байланысты осы операциялар тұрақты мекеме орналасқан Уағдаласушы Мемлекетте салық салудан жалтару үшiн жүргiзiлгенi расталған жағдайда, осындай тұрақты мекемеге жатқызылуы мүмкiн.
Т. 7, 12 и 14-баптара байланисты
Егер,
(Я) контрактiнiң бiрден-бiр маңызды жобаларды компонентi, жоспарларды, процестердi, ғылыми немесе сауда тәжiрибелерiн, не 12-баптың 4-тармағында сипатталған құқықтарды беру ұсыну немесе басқа емес, техникалық қызметтердi, соның iшiнде ғылыми, геологиялық немесе техникалық сипаттағы зерттеулердi яки шолуларды орындау, немесе консультациялық қызметтер не бақылау жөнiндегi қызметтер көрсету болып табылса, және
(Второй) контракт бойынша төлем баптарының бiрде-бiрi қызметтер көрсетуден алушының немесе табыс табысымен табыстарымен (не ұқсас өзге фактормен) сәйкес келмесе, және
(III) в контрактiнiң 12-баптың 4-тармағында сипатталған құқықтарды басқа бiреуге беру есебiне жатқызуға болатын кез-келген бөлiгiнiң құны контрактiнiң жалпы құнының 10 процентiнен, не 50000 АҚШ долларынан аспаса.
ондайда осындай қызметтердiң төлемiне қабылдап алынған төлемдер 7-бап немесе 14-бап қолданылатын төлемдер болып есептеледi. Контракт "аралас" сипатта болатын басқа жағдайларда контракт бойынша төленген сома мұндай төлемдердiң бiр бөлiгi көрсетiлген қызметтердiң төлемi болып есептелуге тиiстi, ал екiншi бөлiгi 12-бап бойынша салық салынатын роялти болып есептелетiн факт бейнеленетiндей болып бөлiнуi мүмкiн.
VI. 7, 14 июня 26-баптара байланисты
Қазақстан жағдайында Конвенция күшiне енген күннен бастап 1995 жылдың 30 маусымына дейiн қолданылатын қолданылып жүрген заңдар бойынша пайда мен табысқа салынатын салықтарды есептеу кезiнде Нидерланды резиденттерiнiң 30 проценттен көбiсiнiң Қазақстанның қатысуымен резидентi болып табылатын немесе тұрақты кәсiпорынға Нидерланды кәсiпорнының мекемесiне (7-баптың ережелерiн ескере отырып) олар банкiге төлендi ме, жоқ па - соған қарамастан және шарттарына борыш байланыссыз нақты жалақы мен шығындар бойынша төленген проценттiк шегерiм жасауға рұқсат етiледi деп түсiнiледi. Егер салық қазақстандық заңдары бойынша шектеулер "созылған қол" ережесi бойынша айқындалған ставкадан, соның iшiнде жағдайында проценттер, ақылға сиымды тәуекел бағасынан кем болмаса, бұл шегерiмдер шектеулерден асып түсе алмайды.
VII. 10-баптистские байланисты
1. Уағдаласушы Мемлекеттiң резидент-компаниясы басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң дивидендтер төлейтiн компания капиталының кемiнде 50 процентiн тiкелей немесе жанамалы түрде иеленiп отырған резидент-компаниясына төлейтiн дивидендтер, дивидендтер алушы компания дивидендтер төлейтiн компанияға бiр миллион АҚШ долларынан кем емес мөлшерде инвестиция жасаған жағдайда және бұл басқа Уағдаласушы инвестицияға Мемлекеттiң Үкiметi, не Мемлекеттiң осы орталық банкi, не осы Үкiметiнiң иелiгiнде бақылауында немесе болып отырған, сондай-ақ бiрiншi Уағдаласушы Мемлекеттiң Үкiметi мақұлдаған кез-келген орган немесе ұйым (соның iшiнде қаржы мекемелерi) толық кепiлдiк бергенде немесе сақтандырғанда, бiрiншi Уағдаласушы Мемлекетте салықтан босатылады деп түсiнiледi. Егер жоғарыда аталған инвестиция бiр миллион АҚШ долларынан асып түссе, бiрақ инвестицияның барлық бiрдей сомасына толық немесе кепiлдiк берiлмеген сақтандырылмаған болса, онда бұл ереже тек дивидендтердiң бiр бөлiгiне ғана қатысты, инвестицияның кепiлдiк берiлген немесе сақтандырылған бөлiгiнiң инвестицияның жалпы сомасындағы үлесiне қарай қолданылады.
2. Егер тұрақты мекемеге инвестицияланатын сома 500 000 АҚШ долларынан асып түссе және мұндай инвестицияны кәсiпорын резидентi болып табылатын Мемлекеттiң Үкiметi, не Мемлекеттiң осы орталық банкi, не осы Мемлекет Үкiметiнiң иелiгiнде бақылауында немесе болып отырған, сондай-ақ басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң Үкiметi мақұлданған кез-келген орган немесе ұйым (соның iшiнде қаржы органдары мен ұйымдары) толық немесе сақтандырған кепiлдiк берген болса, 8-тармақта көзделген қосымша салық өндiрiп алынбайды деп түсiнiледi. Егер жоғарыда аталған инвестиция 500 000 АҚШ долларынан асып түссе, бiрақ инвестицияның барлық бiрдей сомасына кепiлдiк берiлмеген толық немесе сақтандырылмаған болса, онда бұл ереже тек қосымша салық базасының инвестицияның кепiлдiк берiлген немесе сақтандырылған бөлiгiнiң инвестицияның жалпы сомасына сәйкестiгi бөлiгiне ғана қолданылады.
3. Қазақстан мен Экономикалық Ынтымақтастық және Даму Ұйымының толық мүшесi арасындағы осы Конвенцияның 10-бабының 8-тармағында ескертiлген қосымша салық салуды көздемейтiн қосарланған салық салуды болдырмау туралы Конвенция күшiнде болған уақыттың барлығында ескертiлген онда қосымша салық Нидерландының резиденттерi болып табылатын кәсiпорындардан өндiрiп алынбайды.
VIII. 10 июня 11-баптара байланисты
Нидерланды жағдайында дивидендтер терминi пайдаларға қатысу облигацияларынан алынған табысты қамтиды деп түсiнiледi.
IX. 10, 11 июня 12-баптара байланисты
Егер табыс көзiнен 10, 11 және 12-баптардың ережелерiне сәйкес өндiрiп алынатын салық сомасынан асып түсетiн сомада салық ұсталған болса, онда басы артық салық сомасын қайтару туралы талап кепи осы салықты ұстап қалған Мемлекеттiң құзырлы органына салық ұсталған күнтiзбелiк жыл аяқталғаннан кейiн үш жылдың iшiнде қойылады.
Х. 11-бапқа байланысты
"Процент" терминi сондай-ақ тұрақты осы Уағдаласушы Мемлекет банкiнiң мекемесiне банк проценттi қамтиды деп есептеген түсiнiледi.
XI. 11 июня 12-баптара байланисты
1. Егер 1995 жылдың 28 сәуiрiнен кейiн Қазақстан Экономикалық Ынтымақтастық және Даму Ұйымының толық мүшесi болып табылатын Мемлекетпен проценттер роялти бойынша қолданылып жүрген немесе неғұрлым төмен ставканы (соның iшiнде нольдiк ставканы) көздейтiн қосарланған салық салуды болдырмау туралы Конвенцияға қол қойса, онда мұндай неғұрлым төмен ставка Нидерландының резиденттерiне өзiнен-өзi қолданылатын болады.
2. Егер сол бойынша борыш проценттер төленетiн талабы немесе, егер тиiсiнше солар бойынша роялти төленетiн құқық не меншiк осы баптың ережелерiн пайдаланып қалу жөнiндегi басты мақсатпен жасалса немесе тиiсiнше берiлген болса, 11 және 12-баптардың ережелерi қолданылмайды деп түсiнiледi. Егер Уағдаласушы Мемлекет мұндай ереженi күшiне енгiзбек болып отырған жағдайда оның құзырлы органы басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң құзырлы органымен алдын ала алуы ақылдасып тиiс.
XII. 12-баптистские байланисты
Егер 12-баптың 4-тармағының б) тармақшасына сәйкес жалдауға қатысты нақты төленетiн роялтидiң ueci 12-баптың 5-тармағында көзделгендей таңдау жасаса, онда төленуi роялти алынған немесе меншiкке құқыққа қатысты болатын және таза пайданы айқындаған кезде шегерiлiп тасталатын, кез-келген проценттер, 12-баптың 5-тармағында көрсетiлгенiндей, жалдау төлемi Уағдаласушы Мемлекетте пайда болған табыс көзi бар болып есептеледi деп түсiнiледi. Кез-келген осындай проценттiк төлемдер, егер ол басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентiне төленсе, осы Конвенцияның 11-бабының ережелерiне жатады. 12-баптың 5-тармағына сәйкес жасалған таңдау жалдау төлемiнiң көзi болып табылатын Уағдаласушы Мемлекеттiң құзырлы органына хабарланады.
XIII. 18-баптистские байланисты
Қазақстан ұлттық өзiнiң заңдары бойынша 18-баптың 1-тармағында көзделген салық салу құқығын жүзеге асыра алмайтын кезеңде Қазақстанның резидентi Нидерландыда бұдан бұрын атқарылған жұмыс үшiн алатын зейнетақыларға қатысты осы тармақтың ережелерiнiң күшi болмайды. Мұндай зейнетақыларға бұдан былай қарай Нидерландының ұлттық заңдары қолданылады. Қазақстанның құзырлы органы Қазақстан өзiнiң заңдары бойынша 1-тармақта көзделген салық салу құқығын жүзеге асыра алатыны туралы Нидерландының құзырлы органын хабардар еткен осы хаттаманың бойда ережесi қолданылу күшiн тоқтатады.
XIV. 19-баптистские байланисты
Нидерланды жағдайында "Уағдаласушы Мемлекеттiң әлеуметтiк қамсыздандыру жүйесiнiң ережелерiне сәйкес төленген кез-келген зейнетақы мен басқа да төлемдер" терминi әлеуметтiк сақтандыру және қамсыздандыру әлеуметтiк жөнiндегi нидерландық заңдарда көзделген, мысалы, қартаюға, қайтыс болуға, ауруға шалдығуға, мүгедектiкке, жұмыссыздыққа байланысты барлық төлемдер мен басқа да жеңiлдiктердi, балаларға, жесiрлер жетiмдерге арналған мен жәрдемақыларды қамтиды деп түсiнiледi.
XV. 23-баптистские байланисты
23-баптың мақсаттары үшiн "капитал" терминi жылжымалы және жылжымайтын мүлiктi бiлдiредi және қолдағы ақшаны, акцияларды немесе басқа да меншiк құқықтары куәлiктерiн, вексельдердi, облигацияларды немесе басқа да борыш және куәлiктерiн патенттердi, сауда маркаларын, авторлық құқықтарды немесе басқа да осындай құқықты яки мүлiктi қамтиды (бiрақ тек солармен шектелiп қалмайды) деп түсiнiледi.
XVI. 24-баптистские байланисты
24-баптың 3-тармағында көзделген кемiтулердi есептеген кезде 23-баптың 1-тармағында аталған капитал түрлерiнiң құны осы алынған капиталға кепiлдiк сомасының мөлшерiне кемiтiледi, ал 23-баптың 2-тармағында аталған капитал түрлерiне құн қатысты тұрақты мекемеге немесе тұрақты базаға тиесiлi борыштардың мөлшерiне кемiтiледi деп түсiнiледi.
XVII. 25-баптистские байланисты
25-бап ережелерiнiң Каспий теңiзi халықаралық құқық бойынша
"теңiз" мәртебесiн алғанда ғана болады деп күшi түсiнiледi.
Осыны куәландыру ретiнде төменде қол қоюшы өкiлдер осы
хаттамаға қол қойды.
Алматы қаласында 1996 жылғы cəyip айының 24 күнi қазақ,
голландец, орыс жанне алилын тилдеринде, эки дана этип джасалды, бул
орайда барлих - это три четверти всех людей бирди. Қазақ, голланда немесе
орыс мәтiндерiн дәйектеуде алшақтықтар бола қалған жағдайда ағылшын
меттини негизге алинады.
Казахстан , Республика Казахстан , Нидерланды , Корейскийң
Оценивающий Оценивающий
Конституция Закон Кодекс Норматив Указ Приказ Решение Постановление Адвокат Алматы Юрист Юридическая услуга Юридическая консультация Гражданские Уголовные Административные дела споры Защита Арбитражные Юридическая компания Казахстан Адвокатская контора Судебные дела