Payment for services is made exclusively to the company's account. For your convenience, we have launched Kaspi RED 😎

Home / RLA / On the ratification of the Treaty on Good-Neighborliness, Friendship and Cooperation between the Republic of Kazakhstan and the People's Republic of China

On the ratification of the Treaty on Good-Neighborliness, Friendship and Cooperation between the Republic of Kazakhstan and the People's Republic of China

АMANAT партиясы және Заң және Құқық адвокаттық кеңсесінің серіктестігі аясында елге тегін заң көмегі көрсетілді

On the ratification of the Treaty on Good-Neighborliness, Friendship and Cooperation between the Republic of Kazakhstan and the People's Republic of China

Law of the Republic of Kazakhstan dated June 2, 2003 No. 420

 

     To ratify the Treaty on Good-Neighborliness, Friendship and Cooperation between the Republic of Kazakhstan and the People's Republic of China, signed in Beijing on December 23, 2002.

 

    President of the Republic of Kazakhstan  

 

Agreement on Good-Neighborliness, Friendship and Cooperation between the Republic of Kazakhstan and the People's Republic of China

 

     The Republic of Kazakhstan and the People's Republic of China, hereinafter referred to as the Contracting Parties, convinced that the strengthening of good-neighborliness, friendship and mutually beneficial cooperation between them in all fields meets the fundamental interests of their peoples and contributes to the preservation of peace, security and stability in Asia and throughout the world, reiterating that the Joint Kazakh-Chinese Declarations signed In the period from 1993 to 1999, they were important for the development of bilateral relations,       Reaffirming their obligations under the Charter of the United Nations and other international treaties to which they are parties, proceeding from their aspirations to further develop and strengthen existing relations of comprehensive cooperation in the spirit of traditional friendship between the peoples of the two countries, agreed as follows::

 

Article 1

 

     The Contracting Parties shall actively develop and strengthen relations of good-neighborliness, friendship and mutually beneficial cooperation in accordance with generally recognized principles and norms of international law, principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit, peaceful coexistence.

 

Article 2

 

     The Contracting Parties note that the delimitation and demarcation of the Kazakh-Chinese state border line have historical significance. The Contracting Parties are guided by the international legal principles of territorial integrity and inviolability of state borders, strictly observe the relevant border agreements between the two countries, and are determined to maintain eternal peace and friendship in the border area between them, passed down from generation to generation.

 

Article 3

 

     The Kazakh Contracting Party confirms that there is only one China in the world, the Government of the People's Republic of China is the only legitimate Government representing the whole of China, and Taiwan is an integral part of China. The Kazakh Contracting Party opposes any attempts to create "two Chinas" or "one China, one Taiwan", against the "independence of Taiwan" and its participation in any international and regional organizations to which only sovereign States are parties. The Kazakh Contracting Party confirms that it will not establish official relations with Taiwan or maintain official contacts with it in any form.

 

Article 4

 

     None of the Contracting Parties participates in any alliances or blocs, or undertakes any such actions, including the conclusion of treaties with third States that harm the sovereignty, security, and territorial integrity of the other Contracting Party. None of the Contracting Parties allows the use of its territory by third States to the detriment of the State sovereignty, security and territorial integrity of the other Contracting Party.       None of the Contracting Parties shall allow the creation and activity on its territory of organizations and groups that harm the sovereignty, security and territorial integrity of the other Contracting Party.

 

Article 5

 

     The Chinese Contracting Party highly appreciates the accession of the Republic of Kazakhstan to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear State and confirms that China will never, under any circumstances, use nuclear weapons first, will refrain from using nuclear weapons or threatening to use them against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones, and calls on other nuclear-weapon States to take the same position..       The Kazakh Contracting Party highly appreciates and shares the above-mentioned position of the Chinese Contracting Party, emphasizes the historical importance of the Statement of the Government of the People's Republic of China on the provision of Security Guarantees to Kazakhstan published in February 1995, and confirms its readiness to cooperate with the Chinese Contracting Party in the interests of continuously strengthening global and regional stability and security.

 

Article 6

 

     The Contracting Parties, on the basis of previously concluded agreements and agreements reached, will carry out military and military-technical cooperation that is not directed against third States, and will expand and deepen confidence-building measures in the military field in order to strengthen the security of each of the Contracting Parties. For the same purposes, the Contracting Parties will expand military exchanges at various levels, comprehensive friendly relations between the defense departments, military institutions and personnel of the armed forces of the two countries, and provide each other with assistance and assistance in the education and training of military personnel and specialists.

 

Article 7

 

     The Contracting Parties, expressing their interest in the successful implementation of economic reforms in both countries, will make efforts to expand and deepen trade and economic cooperation between the two countries and, in accordance with their national legislation and the terms of international treaties, create the necessary favorable conditions for this.

 

Article 8

 

     The Contracting Parties, in accordance with their international obligations, as well as the national legislation in force in each of them, shall take effective measures to guarantee the legitimate rights and interests of legal entities and individuals of one Contracting Party in the territory of the other Contracting Party, as well as provide each other with legal assistance in civil and criminal matters in accordance with the signed by the Contracting Parties relevant agreements.       The relevant authorities of the Contracting Parties, on the basis of national legislation, consider and resolve problems and disputes in the territories of their States arising in the course of cooperation and economic activities of legal entities and individuals of one Contracting Party in the territory of the other Contracting Party.       The Contracting Parties will ensure the protection of intellectual property, including patents, trademarks, copyrights and other related rights, in accordance with their national laws and international treaties to which they are parties.

 

Article 9

 

     The Contracting Parties, on the basis of equality and mutual benefit, shall develop cooperation in trade, economic, scientific, technical, transport, financial, space, aviation, information communication technologies and other areas of mutual interest.       The Contracting Parties, realizing that cooperation between the two countries in the energy sector is of strategic importance, striving to make full use of the enormous potential opportunities for mutually beneficial cooperation in the energy sector, will make common efforts to accelerate the development of cooperation in energy projects of both Contracting Parties.

 

Article 10

 

     The Contracting Parties, on the basis of relevant international treaties, shall take the necessary measures to prevent environmental pollution, ensure rational use of natural resources and take effective measures in developing a sustainable development policy and its practical implementation for the Central Asian subregion. They will develop cooperation in the field of environmental protection, including the diversity of wildlife species, prevention of dust storms, environmental monitoring, combating the consequences of environmental disasters and their impact on the environment, rational use and protection of transboundary rivers on the basis of relevant Kazakh-Chinese bilateral agreements.

 

Article 11

 

     The Contracting Parties attach great importance to expanding comprehensive ties in the fields of culture, education, tourism, healthcare, social security, physical culture and sports, and organizing exchanges between youth organizations of the two countries. The Contracting Parties will develop cooperation in the field of culture, sports and tourism within the framework of the Shanghai Cooperation Organization.

 

Article 12

 

     The Contracting Parties consider that the preservation of peace, stability and development in the Central Asian region, the strengthening of bilateral and regional economic cooperation not only meets the common aspirations and fundamental interests of the peoples of all countries, but is also important for the preservation of peace in Asia, as well as throughout the world.       The Contracting Parties will adhere to all previously reached agreements in the field of strengthening security, stability and confidence-building measures in the region and confirm their readiness to further develop cooperation in this area, including within the framework of the Shanghai Cooperation Organization. In order to ensure peace, security and stability in the Asia-Pacific region, the Contracting Parties will conduct a constructive dialogue on Asian security within the framework of the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia.

 

Article 13

 

The Contracting Parties will strengthen cooperation between the two countries within the framework of the United Nations and other international organizations on the basis of the purposes and principles of the UN Charter, as well as other generally recognized norms of international law, and exchange views on global and regional issues of mutual interest.

 

Article 14

 

     In the event of a complication of the international and regional situation or the emergence of crisis situations that may endanger the peace or security interests of one of the Contracting Parties, the Contracting Parties will immediately contact each other in order to consult and develop measures aimed at preventing the threat.

 

Article 15

 

     The Contracting Parties, in accordance with their national legislation and international obligations of each of them, develop cooperation on a bilateral and multilateral basis to jointly combat terrorism, separatism and extremism, as well as organized crime, illegal migration, illicit trafficking in narcotic drugs, weapons and other criminal activities.

 

Article 16

 

     The Contracting Parties will continue to develop cooperation in international financial institutions, economic organizations and forums, and, in accordance with the provisions of the charters of such institutions, organizations and forums, will facilitate the entry of the other Contracting Party into those of which one Contracting Party is a member.       The Contracting Parties will develop economic cooperation in a multilateral format within the framework of existing international organizations, as well as organizations that may be established in the future.

 

Article 17

 

     This Treaty does not affect the rights and obligations of the Contracting Parties under other international treaties to which they are parties, and is not directed against any third State.

 

Article 18

 

     By mutual agreement of the Contracting Parties, amendments and additions may be made to this Agreement, formalized by separate protocols, which are an integral part of this Agreement. The Contracting Parties will, if necessary, conclude separate agreements on the implementation of the provisions of this Treaty.

 

Article 19

 

     This Treaty is subject to ratification and enters into force on the date of the exchange of instruments of ratification.       This agreement is valid for twenty years. The term of this Agreement is automatically extended for subsequent five-year periods, unless one of the Contracting Parties notifies the other Contracting Party in writing of its intention to terminate it at least one year before the expiration of the relevant period of validity of the Agreement.

 

     Done in Beijing on December 23, 2002, in two originals, each in the Kazakh, Chinese and Russian languages, all texts being equally authentic.

 

      For the Republic of Kazakhstan For the People's Republic of China

 

(Note. RCPI: the text of the Agreement in Chinese is attached below)

 

President    

Republic of Kazakhstan     

© 2012. RSE na PHB "Institute of Legislation and Legal Information of the Republic of Kazakhstan" of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan  

 

 Constitution Law Code Standard Decree Order Decision Resolution Lawyer Almaty Lawyer Legal service Legal advice Civil Criminal Administrative cases Disputes Defense Arbitration Law Company Kazakhstan Law Firm Court Cases