On approval of the Istisna'a agreement between the Republic of Kazakhstan and the Islamic Development Bank on the reconstruction of the final section of the Karaganda-Astana highway (section IV between Vishnevka and Astana)
Law of the Republic of Kazakhstan dated November 13, 2000 No. 102-II
To approve the istisna'a agreement between the Republic of Kazakhstan and the Islamic Development Bank on the reconstruction of the last section of the Karaganda-Astana highway (section IV between Vishnevka and Astana), concluded in Jeddah in the Kingdom of Saudi Arabia on February 29, 2000. President of the Republic of Kazakhstan Istisna'a agreement between the Republic of Kazakhstan and the Islamic Development Bank on the reconstruction of the final section of the Karaganda-Astana Highway (Section IV between Vishnevka-Astana) agreement between the Republic of Kazakhstan and the Islamic Development Bank this agreement is signed between the Republic of Kazakhstan (here and hereinafter referred to as the "buyer") and the Islamic Development Bank (here and hereinafter referred to as the "seller") between 23/11 / 1420n (this corresponds to 29/02/2000) was made. A.that the buyer has applied to the seller for the reconstruction of the road section described in Annex 1 to this Agreement (herein and hereinafter referred to as the "road") through Istisna'a. V. That the seller has decided to consent to the buyer's request and to carry out a road reconstruction for the buyer in the amount of.20,000,000 (twenty million US dollars), taking into account only the exemption price to be paid to the seller within 12 years after the end of the grace period of 3 (three) years, determined in accordance with the terms set forth in this Agreement and the provisions of this Agreement and in the cases set out in this Agreement. S. That the terms mentioned in Paragraph (B) of the agreement have been communicated to and accepted by the buyer; in view of this, the seller and the buyer hereby agree on the following:
Article I definitions, definitions 1.1 in this Agreement (hereinafter referred to as the "agreement"), if
unless a meaning other than the original arises, the terms listed further correspond to the following meanings: approved amount: an amount of.20,000,000 (twenty million US dollars) approved by the seller for the reconstruction of the track. Project: The Project described in Annex II attached to the agreement. Path: the path described in Annex I attached to the agreement. Consultant: consulting firm or private consultants appointed in accordance with Article VII of the agreement. Contractor: the contractor who is tasked with reconstructing the road. Contract: a contract for road reconstruction concluded by the buyer with the contractor on behalf of the seller. Contract price: the price due to be paid to the contractor for the reconstruction of the road. Full cost: the total cost of road reconstruction, which includes the contract price and any other costs or expenses incurred by the seller during or in connection with the road reconstruction. First payment date: the date the seller makes the first payment as part of the contract. The date of entry into force of the agreement by the seller in accordance with Article XIX of the agreement: the date on which the agreement is declared effective. Pre-acceptance consultant certificate within the contract: a certificate issued and signed by the buyer, confirming the buyer's prior acceptance of the road as specified in the contract. Final acceptance contractor's certificate of excellence in road reconstruction: A certificate confirming completion, issued by a consultant in accordance with the terms of the contract. Grace period: the period that begins on the day of the first payment and ends 36 (thirty-six) months after that. Exemption price: the exemption price of the line due to be paid by the buyer to the seller in accordance with Article XV of the agreement. Islamic Development Bank procurement financing guide: procurement guide within the framework of. Payment procedure: payment procedure of the Islamic Development Bank. The Islamic dinar or symbol "ID" in Article 4 (1) of the Articles of the seller's agreement: the currency of the seller defined in accordance with it, while one Islamic Dinar is equal to one document of the special right to receive the currency of the International Monetary Fund ("golden paper"). Tax: any tax, fee, duty or other obligation of a similar nature applicable in the Republic of Kazakhstan (including, without limitation, any penalty due to payment due to any insolvency of payment or delay in payment of any of them). 1.2 In This Agreement:
(a) separate definitions include group and inverse definitions, unless meaning arises other than the context; the definition of persons includes the definition of corporations and the Commonwealth; and references to a specific annex, supplement, article or section are references to such Annex, supplement, article or section of this Agreement. (B) the headings of articles and sections are intended only for the convenience of reference and should not be used to define, explain or restrict any provisions of this Agreement.
ARTICLE II PREAMBLE TO THE AGREEMENT AND
The annexes attached to it the Preamble to this Agreement and the annexes attached to it constitute an integral part of the agreement. Article III road reconstruction 3.1 the seller agrees to carry out road reconstruction in accordance with the provisions of this Agreement, and the buyer agrees to pay the price of exemption. 3.2 the parties to this Agreement agree that the reconstruction of the road will be carried out by a contractor selected in accordance with the provisions of this Agreement.
Article IV time spent to complete the reconstruction of the road if the requirements of articles VI and X of the agreement are met, the reconstruction of the road will be completed within 3 (three) years from the date of the first payment.
Article V choice of contractor 5.1 the parties to the agreement agreed that the buyer, in consultation with the seller and in accordance with the purchase instructions, as well as if approved by the seller, will choose a contractor from the participating country from which the seller came to reconstruct the track. 5.2 the buyer negotiates the contract on behalf of the seller and enters into a contract with the contractor if the following conditions are met: (a) the terms and conditions of the contract will be agreed between the buyer and the seller. (b) the contract price does not exceed.20,000,000 (twenty million US dollars). (C) the period for performing road reconstruction under the contract does not exceed 36 (thirty-six) months from the date of the first payment. (d) the features of the path to be reconstructed under the contract will be briefly described in Annex 1 attached to this Agreement and will be detailed in the contract. (E) after the reconstruction is carried out, the road will be received directly by the buyer himself. (f) the seller's written approval of the terms of the contract discussed during negotiations must be obtained by the buyer prior to the conclusion of the contract.
ARTICLE VI
Changes and additions made to the contract may result in (a) an increase in the contract price without the seller's prior written consent; (b) an extension of the date of completion of the reorganization; (C) a change in the specifics; or (d) no amendments, changes or modifications to the contract of any kind that do not comply with generally accepted practice.
ARTICLE VII
Supervision of the execution of the contract 7.1 hereby, the seller entrusts to the buyer the right to act as the seller's agent (in accordance with the provisions of this agreement) in relation to the supervision of road reconstruction in accordance with the terms of the contract. By this, the buyer accepts this right. 7.2 to assist the buyer in overseeing the execution of the contract, the buyer selects a specialized consultant and concludes a contract for the provision of services. 7.3 when the buyer monitors the execution of the contract, he undertakes to act according to the highest standards of ethics and incentives (with the help of a consultant) in the process of monitoring the thorough and correct performance of his obligations by the contractor within the framework of the contract, at the appropriate level, in accordance with the specifics provided for in the contract, on time and at cost. 7.4 without reducing the general essence of Section 7.3 of the agreement, the buyer is obliged to: (a) notify the seller with the utmost urgency as possible, with a detailed report on any delay or possible delay in the reconstruction of the road; (b) resolve all regulatory and administrative issues related to the reconstruction of the road under the relevant laws of Kazakhstan; (C) sign a preliminary acceptance certificate and a Final Acceptance Certificate if he is satisfied that the work was performed under the contract at the appropriate stage. 7.5 if, in violation of Article VI of the agreement, the buyer instructs the contractor that the price of the contract will increase as a result, or if any of the parties are liable to the seller for any claims, damages, damages or expenses, then the buyer agrees to assume the increase in the price of the contract or reimburse the seller for losses related to such claims, damages, damages or expenses, depending on the situation. 7.6 the buyer is agreed to provide the necessary number of employees necessary to fulfill his obligations under this Agreement and under the contract. 7.7 under this agreement, in connection with the appointment of the buyer as the Controller of the seller or as a result of this, the buyer shall not be entitled to any remuneration or other payment from the seller.
Article VIII payment of the fixed amount the seller makes the payment of the fixed amount in the way specified in the contract and in accordance with the payment procedures.
Article IX cancellation and suspension of seller financing 9.1 the buyer may request the seller to cancel the amount or any part of it approved before the contract is signed. 9.2 prior to the signing of the contract, the seller shall notify the buyer of the actions of this agreement in any of the following cases: (a) the buyer is powerless to fulfill his obligations to pay any amount due to the seller or any subsidiary of the seller on his part under any agreement, except for this Agreement; (b) the buyer does not fulfill any of his obligations under this Agreement; (c) (i) make it impossible for the seller to fulfill the buyer's obligations under this agreement in the seller's opinion; or (ii) an exceptional emergency occurs that prevents the achievement of the goal that causes the conclusion of this Agreement; (d) the statement made by the buyer, as well as any report directed at the seller that he is expected to decide on its approval or inclusion in this agreement during the processing of the project, may terminate if it is incomplete or Invalid in any respect. The agreement is suspended until the event or events that served as the basis for such termination are eliminated or, taking into account the circumstances occurring earlier, the seller notifies the buyer of the resumption of the seller's obligations to reconstruct the road; however, in the event of any such notice, the obligation to reconstruct the track shall be subject to the extent and such requirements provided for in this notice, and no such notice shall affect or diminish the rights, authority or retaliatory action of the seller in respect of any other event thereafter described in this Section. 9.3 after the signing of the contract, the seller, depending on the situation, at any time in one of the following cases: (A) if there is a dispute between the buyer and the contractor or consultant on any issue related to the contract; (b) if the contract is terminated, and the seller and buyer cannot agree to replace the contractor or the types of measures to be taken. 9.4 in accordance with Article XVIII and Section 19.2 of the agreement, if (a) the payment of the approved specified amount or the duration of the implementation of the agreement is suspended for 90 (ninety) days without interruption, or (b) the seller determines that at any time after consultation with the buyer, a certain part of the approved amount will not be required to finance road reconstruction, the seller may notify the buyer of a violation of the agreement or the seller's obligation to pay part of such an amount. After the issuance of such notification, depending on the situation, this part of the approved amount is considered invalid or the agreement has been terminated. 9.5 termination of the agreement under Section 9.4 of the agreement does not diminish the significance of any obligation or right entrusted to any party prior to the occurrence of such breach.
Article X extension of the term any extension of the term of work established by the buyer to the contractor with the consent of the seller in relation to the fulfillment of any obligations of the buyer under the contract, if such extension is established by the buyer to the seller under this agreement, is the basis for extending the term of fulfillment of the relevant obligations of the seller under the agreement.
ARTICLE XI
Acceptance of the road by the buyer after the buyer has signed the Final Acceptance Certificate, he is considered to have carried out unconditional acceptance of the road for any purposes of the agreement.
Article XII delivery - acceptance of the road it is agreed that the contract stipulates that the delivery-acceptance of the road is carried out directly by the buyer. Similarly, it was agreed that the seller is in no way liable to the buyer for any damage as a result of any delay in the delivery-acceptance of the line, unless such delay was caused by the actions of the seller.
Article XIII ownership and risk after signing the Final Acceptance Certificate, the risk of ownership and use of the road is transferred to the buyer.
Article XIV technical condition of the road 14.1 the seller shall not make any statements or warranties regarding the technical condition of the road, operability, design and compliance of the road or any part thereof with the specifications, nor shall it be deemed to have made or warranted an application, even if there are any such statements or warranties concerning the road itself or any part thereof. 14.2 without discrediting the meaning of the foregoing, the seller shall be liable to the purchaser or any other person or entity for: (a) any obligation, damage or damage, directly or indirectly (or potentially related) to the road, or to the fact that it is not the same, inadequate or defective in it, as well as to any other circumstances arising; (c) assumes no responsibility or liability for any interruption of service, business or damage caused as a result of expected profit or loss. (d) the seller undertakes to transfer to the buyer any collateral or collateral terms that the contractor may transfer to the seller and relating to the path considered and accepted by the buyer, as well as all other conditions or guarantees provided for by law or recognized by the seller for the purpose of profit. In addition, the seller shall take other measures reasonably required by the buyer in order to provide the buyer with the opportunity to file a claim against the contractor.
Article XV payment of the selling price 15.1 if, on an annual basis, it is considered that the margin is 5.5% (five and five percent), the exemption price will be equal to the amount equivalent to the full cost, including the margin. 15.2 the buyer pays the exemption price once every six months in the form of 24 (twenty-four) equal and chain parts, the first of which is due to be paid six months after the end of the grace period. After the final acceptance certificate is issued, the seller will immediately send the release price payment schedule to the buyer. 15.3 when the buyer pays the seller the parts of the exemption price separately for one received year, on or before the exact date, the buyer has the right to make a deduction of 15 % (fifteen percent) of the mark-up price due to the seller for such parts for this year. 15.4 buyer under the agreement in accordance with Section 15.7 of the agreement
Each payment due to the seller will be made in any convertible currency acceptable to the seller or in any other way that the seller may notify the buyer in writing in stages of the amount due to the seller's account. 15.5 any payment due to the seller under the agreement is considered duly made upon confirmation by any of the following banks of receipt of such payments to the seller's account: (A) if such payment is made in US dollars: (i) Account No. 001591.11 Saudi Internation Wpc 99, Vishorsgate, London EU 2M Tlx No. 8812261, 8812262 (ii) account No. In 10507 Arab Banking Corporation R. O. Voh: 5698 Mapama / Wahgain Tlx Nos. 9385, 9431/2/3 9442 AVSVAN VN (b) if such payment is made in French Francs: invoice No. 96965.9.001.00 Union De Banques Arabes Et Francaises (U.Va F) 190 Avenue Carles De Gaulle 92523 Neuilly Sedex, France Tlx No. 610334 UWAGRA (C) if such payment is made in Pounds Sterling: Account No. 708372 Gulf International Bank 2-6 Canon Street, London EC 4M 6XP Tlx No. 8813326, 8812889 (d) If such payment is made in EURO currency: (i) account No. 159127 Saudi Inteurnational Vapk Through-Deutsche Vapk, Frankfurt (ii) account no. 01551590 United Bank of Kuwait London Through-Midland WAPC, London 15.6 if payment is made on a date that is not a working day, it will be made on the next working day.
15.7 the Islamic dinar is a monetary unit for each and any amounts due by the buyer at any time under the agreement. If for the purposes of this agreement it is required to transfer the amount of money in Islamic dinars to any other currency and vice versa, the exchange rate used will be set by the seller. The seller makes such a transfer on the basis of the priority exchange rate for the special right to receive IMF currency ("paper gold"), reported by the International Monetary Fund on the day of making such a payment. 15.8 all payments made by the buyer within the framework of the agreement will be exempt and made without transferring any taxes, accounting, counterclaims and other payments. If, by law, the buyer is required to make any transfer or deduction from any amount that he is required to pay under the agreement, the amount due for which such deduction or transfer is required is equivalent to the amount that the seller can receive himself after such transfer or deduction, if no deductions or transfers are made. The net amount generated must be increased to the extent necessary to ensure receipt and retention (exempt from any obligations associated with such transfer or retention).
Article XVI guarantee that the buyer has the right to: 1) enter into this Agreement and fulfill his obligations under the agreement, as well as to duly take all measures required by the buyer to sanction the implementation of this Agreement and the fulfillment of his obligations under the agreement; 2) that the obligation assumed by the buyer in his name by this agreement is a legal and actual obligation that obliges the buyer in accordance with the terms of the agreement; 3) that the implementation of this Agreement and the Fulfillment by the buyer of his obligations under the agreement shall not entail a violation of any agreement, the participant of which is the Republic of Kazakhstan, or the law currently in force in the Republic of Kazakhstan; 4) all procedures and conditions (including currency control procedures) required to be fulfilled in accordance with the laws of Kazakhstan: (i) ; (ii) to ensure that the obligation assumed by the buyer in this agreement is legitimate, truly real and enforceable; (III) to ensure that this Agreement acts as evidence in Kazakhstan without following steps or formalities, in strict accordance with the laws and Constitution of Kazakhstan; 5) the seller's claim to the buyer under this agreement within the framework of the laws of Kazakhstan, acting as of the date of conclusion of the agreement, guarantees that the buyer will act on an equal footing with the claims of all other unsecured creditors for any arrears.
Article XVII cases of non-fulfillment of obligations 17.1 if one of the following events recorded in this Section (cases of non-fulfillment of obligations) has occurred and continues to occur, the seller may disclose the price of exemption in whole or in part, notifying the buyer, and then make an immediate payment without any subsequent notification (regardless of the other terms of this Agreement): A) in the process of paying any part of the exemption price, there was a non-fulfillment of the obligation that occurred for 15 (fifteen) days; b) in the process of fulfilling any obligation of the buyer under this Agreement, there was a non-fulfillment of the obligation (except as written in Paragraph (A) above), and such non-fulfillment occurred for 30 (thirty) days; C) in connection with the execution of this Agreement and the official transfer or in connection with any request for payment of funds under this agreement, it is established that any statement or guarantee of the buyer submitted or confirmed by the buyer is untrue and continues to be untrue within 30 (thirty) days of receipt by the buyer of notification of it from the seller; d) the buyer undertakes to take any action; f) any provision of this Agreement shall be deemed to be illegal, invalid or unenforceable, or as such. 17.2 if a non-fulfillment of an obligation occurs or an event over time leads to a non-fulfillment of the obligation, the buyer shall immediately notify the seller of the non-fulfillment of the obligation or such event in writing by telex or fax, indicating such situation and the nature of the measures taken by the buyer to correct the situation. 17.3 no delay by the seller in the exercise of any right or authority or measures belonging to him arising as a result of non-fulfillment of an obligation or other agreement or any of their general non-fulfillment under this Agreement shall not affect any such right, authority or measure to be taken and shall not be interpreted as a refusal of this right or; and no actions of the seller in relation to the non-fulfillment of any such obligation, or its return in this regard, do not affect the rights or powers of the seller in connection with any other case of non-fulfillment of the obligation.
Article XVIII cancellation of the agreement 18.1 if the contract is not signed within 180 days from the date of entry into force of this Agreement, the seller may cancel this Agreement, notifying the buyer, if only such delay is not justified by the buyer as satisfied by the seller. 18.2 in the event that the contractor does not ensure the fulfillment of any of its obligations under the contract, and the buyer, in consultation with the seller, terminates the contract in accordance with its provisions, such termination may be the basis for the cancellation of this agreement after 60 (sixty) days from the date of its acceptance, if only the seller does not agree to another. 18.3 in the absence of any further mutual obligations to each other from the date of cancellation of the agreement under Section 18.1 or section 18.2 of this agreement, neither Seller nor buyer shall affect any such obligation or the right granted to each of the parties until such cancellation. 18.4 despite the cancellation of the agreement, the buyer continues to cooperate with the buyer and create conditions for termination of the contract, even when such a part of the sale price and any other amount belonging to the seller is reimbursed by the contractor.
Article XIX entry into force of the agreement 19.1 this agreement does not enter into force until the buyer submits to the seller the legal opinion of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan prepared in a form that is actually acceptable to the seller. 19.2 if the agreement does not enter into force within 12 (twelve) months from the date of its signing, if only the seller, after considering the reason for the delay, does not determine the latest date for the purposes of this section, shall terminate the agreement, as well as all obligations of its parties. The seller promptly notifies the buyer in writing about such a more recent date or, depending on the situation, about the termination of the agreement.
Article XX reporting the buyer undertakes to provide the following reports: A) within three months from the entry into force of the agreement and every three months after that, the provision of reports on the progress of the implementation of the prepared contract may be periodically communicated with the seller; b) the final report on the reconstruction and initial use of roads in such volumes and in such detail as the seller may require the basis; c) any other reports or information that the seller may periodically require the basis after printing the Final Acceptance Certificate, but not later than six months after the issuance of such certificate.
Article XXI disclaimer the inability of the seller to exercise and or retain his right within the framework of this Agreement, or delays allowed by him during this exercise, as well as the inability of the seller to exercise and comply with the right to the buyer in taking measures applied by them, or delays allowed by him during this exercise do not affect such rights or measures and will not be considered as a refusal of such rights or measures.
ARTICLE XXII IS IN EFFECT 3D. Dispute settlement 22.1 this agreement is governed by and interpreted under the laws of the Islamic Sharia. 22.2 any dispute between the parties to this Agreement and any claim against one party to the other arising under this Agreement shall be submitted to the arbitration court for consideration under the following procedures, if it is not settled by settlement within 60 (sixty) days from the date of notification to the other party from the first party: (A) the parties (b) The Arbitral Tribunal consists of three judges appointed as follows: one judge is appointed by the seller, the other judge is appointed by the buyer, and the third (hereinafter referred to as the "Referee") arbitrator is appointed by agreement of the parties or, in case of disagreement, by the Secretary General of the Organization of the Islamic Conference (OIC). The referee will be a lawyer specializing in international finance or a banker with a background in Islamic financial transactions. If one of the parties does not appoint an arbitrator, the arbitrator is appointed by the secretary general of the Organization of the Islamic Conference. If one of the referees appointed in accordance with this section is dismissed, dies, or is ineligible, a related arbitrator shall be appointed to appoint the original arbitrator in the manner prescribed in the agreement, and such arbitrator shall have all rights and duties of the original arbitrator. (C) all arbitration proceedings may be conducted under this section with the notification of the parties entering into such proceedings against the other party. Such notification shall include an application stating the nature of the dispute or claim submitted for discussion, the nature of the requested decision of the discussion, the name of the arbitrator appointed by the party organizing the discussion and the candidate nominated by the referee. Within 30 (thirty) days after the submission of such notification, the other party informs the party organizing the discussion of the name of the arbitrator appointed by the other party, and whether it agrees or disagrees with the appointment proposed by the referee. (d) if, within 60 (sixty) days after such notification by the organizer of the discussion, the parties do not agree with the candidacy of the refi, or the party notified of the discussion, either party may require the appointment of a second arbitrator or refi (depending on the situation), as set out in Paragraph (b) of this Section. (e) The Arbitration Tribunal shall be convened at the time and place determined by the referee. After that, the Arbitration Tribunal determines where and when its meeting will be held. (f) in accordance with the provisions of this section and if the parties agree otherwise, the Arbitration Tribunal shall resolve all matters within its competence and shall determine the procedure for its work. In the process of conducting an arbitration tribunal, all decisions will be made by a majority vote. (g) the Arbitration Tribunal allows all parties to participate in the hearing and makes its decision in writing. The decision signed by the majority of the arbitration tribunal is the decision of this tribunal. A duplicate of the signed decision will be issued to each of the parties. Any decision made in accordance with this section shall be final and binding on the parties to this Agreement. Each of the parties shall be guided by and enforce any such decision made by the arbitration tribunal in accordance with the provisions of this Section. (h) The Parties shall establish a fixed amount of remuneration to arbitrators and other persons whose services are required to conduct arbitration proceedings. If the parties do not agree to such an amount before the arbitration tribunal calls, it will be established by the arbitration tribunal in a convenient amount depending on the situation. The seller and the buyer will pay for the costs incurred when the discussion is conducted. The costs of holding an arbitration tribunal will be distributed equally between the seller and the buyer. Any issue related to their distribution in order to pay for the costs of holding an arbitration tribunal will be resolved by the arbitration tribunal. (I) the provision on arbitration proceedings set out in this section shall apply in place of any other dispute resolution procedures between the parties to this Agreement or any claim resolution submitted by one party to the other under this Agreement. (j) in the event that its enforcement does not occur within 30 (thirty) days after the transfer of a duplicate of the resolution to the parties, either party may initiate a trial against the other party in any court or arrange a judicial proceeding in order to apply coercive measures to enforce the resolution, take coercive measures to enforce the decision of the (k) the provision of services to any notice and process related to any trial for the purpose of enforcing the decision of the tribunal issued in accordance with this section may be carried out in the manner provided for in Article XXIII of this Agreement. The parties to this Agreement disclaim each of any and other requirements for servicing any such notification and process.
Article XXIII notice 23.1 any notification or request made or made by the parties in connection with or in the name of the other party within the framework of this agreement must be executed in writing in connection with them and may be sent by telex or by mail. Message or request if they
delivery is considered duly provided to the other party to the address specified in Section 23.2 of the agreement or to any other address that must be designated as the link of notification to the other party, either on purpose or by mail, or by telex/telefax. 23.2 for the purposes of Section 23.1 of the agreement, the parties indicate their address below as follows: for the Bank the Islamic Development Bank R. O. Voh: 5925 Jeddah-21432 Kingdom of Saudi Arabia Teleh: 601137 ISDB SJ Sable: BANKIISLSMI JEDDAH Gah: 6366871 Ministry of Finance for buyer 473000 Republic of Kazakhstan Astana fax (3172) 117091/117063 to certify this, the parties signed this agreement on the date specified in the Preamble to this Agreement. Features of Annex 1 roads for and on behalf of the Islamic Development Bank of the Republic of Kazakhstan, the Islamic Development Bank provides financing for the reconstruction of Section IV of the Karaganda-Astana (54.5 km) highway from Vishnevka to Astana. 54.5 SHM. only 6 SHM of the road. only four strips make up the part, the remaining 48.5 CM. forms a two-lane traffic path. There are the following types of features of the site (existing and proposed to improve), which are subject to financing by the Islamic Development Bank: Distance 6 cm 48.5 CM road type 2x2 1x2 traffic lanes 4 2 passenger lanes 19.5 7 right edge 3.6 3.3 left edge 2.9 3.5 flatness of the upper floor 4.4 5.2 proposed improvements: Proposed road category I-B 11 traffic lanes 4 2 traffic lanes width 27.5 15 traffic lanes width 3.75 3.75 road edge width 3 3 strengthening of roadways 0.75 0.75 leveling of the top layer 2.0 2.0 $67.63 million in foreign currency. the total cost of the project, including part of the cost in the amount of.53.3 million. (80%). APPENDIX 2 THE NATURE OF THE PROJECT
The Karaganda-Astana highway is a section of 228 km of the Almaty - Gulshat-Karaganda-Astana highway in Kazakhstan, connecting the city of Almaty with the new capital-Astana. The project will ensure reliable communication between the industrial zones of Kazakhstan, the republics of Central Asia and the Russian Federation. The project is aimed at improving the efficiency of road transport, reducing transport operating costs and road accidents, as well as helping the development of the new capital region in northern Kazakhstan, especially the city of Astana in the region. The project includes improvement, including reconstruction, rehabilitation and modernization of the existing Karaganda-Astana Highway.
Thus, work, including the expansion/replacement of horizontal artificial drainage structures (bridges and pipelines), will be mainly focused on the modernization of the existing roadway, strengthening and improving the outer layer of the road: - construction work; - consulting services (reconstruction control); - project implementation team (Nic); - road maintenance equipment. Specialists: Kasymbekov B. A. Omarbekova A. T.
President
Republic of Kazakhstan
© 2012. RSE na PHB "Institute of Legislation and Legal Information of the Republic of Kazakhstan" of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan
Constitution Law Code Standard Decree Order Decision Resolution Lawyer Almaty Lawyer Legal service Legal advice Civil Criminal Administrative cases Disputes Defense Arbitration Law Company Kazakhstan Law Firm Court Cases