Payment for services is made exclusively to the company's account. For your convenience, we have launched Kaspi RED 😎

Home / RLA / On ratification of the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan, the Government of the Kyrgyz Republic, the Government of the Republic of Tajikistan and the Government of the Republic of Uzbekistan on cooperation in the field of hydrometeorology

On ratification of the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan, the Government of the Kyrgyz Republic, the Government of the Republic of Tajikistan and the Government of the Republic of Uzbekistan on cooperation in the field of hydrometeorology

АMANAT партиясы және Заң және Құқық адвокаттық кеңсесінің серіктестігі аясында елге тегін заң көмегі көрсетілді

On ratification of the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan, the Government of the Kyrgyz Republic, the Government of the Republic of Tajikistan and the Government of the Republic of Uzbekistan on cooperation in the field of hydrometeorology

The Law of the Republic of Kazakhstan dated January 5, 2001 N 137-II

 

To ratify the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan,  

By the Government of the Kyrgyz Republic, the Government of the Republic of  

Tajikistan and the Government of the Republic of Uzbekistan on cooperation in the field of hydrometeorology, signed in Bishkek on June 17, 1999.        

President of the Republic of Kazakhstan                                  

The Interstate Council        

Republic of Kazakhstan, Kyrgyz Republic, Republic                                

Tajikistan and the Republic of Uzbekistan                                

The Council of Prime Ministers                                    

Agreement          

between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of              

Of the Kyrgyz Republic, by the Government of the Republic of            

Tajikistan and the Government of the Republic of Uzbekistan on                

cooperation in the field of hydrometeorology

          The Government of the Republic of Kazakhstan, the Government of the Kyrgyz Republic, the Government of the Republic of Tajikistan and the Government of  The Republic of Uzbekistan, hereinafter referred to as the Parties, guided by the purposes and principles of the U952332_ Agreement on the Establishment of a Single Economic Space between the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan dated April 30, 1994;           Striving for effective practical implementation of the agreements arising from the Agreement on Cooperation in the Field of Hydrometeorology of the CIS member States of February 8, 1992; H920013_ taking into account the interdependence of hydrometeorological processes in the region, the possibility of occurrence of natural hydrometeorological phenomena, for the prediction of which there is a need for coordinated actions of the participating States;           Desiring to extend the developing regional cooperation to the provision of necessary assistance in obtaining prompt hydrometeorological information by the Parties in the event of natural hydrometeorological events on the basis of international law; aware of the responsibility to ensure safe and favorable living conditions and timely protection from natural disasters;           Noting that the development of hydrometeorological processes is dynamic and has no state borders, and the correct interpretation of hydrometeorological data requires the use of information from large territories that do not coincide with administrative or other divisions.;           Recognizing the importance of the functioning of the observing system, the development and improvement of the system for the regular receipt and use of hydrometeorological information in the interests of ensuring the safety of the population and the economy of their countries, and striving for coordinated actions in the field of the exchange of hydrometeorological information, including information on natural hydrometeorological phenomena;           Attaching great importance to the development of scientific and technical cooperation in the field of hydrometeorology based on the principles and procedures of the World  The World Meteorological Organization (WMO), have agreed as follows:                                                              

 

Article 1 Scope of application This Agreement applies to the organization and coordination of work on hydrometeorology, taking into account the practice of world achievements and trends in scientific and technical cooperation of each of the Parties.                                                              

 

Article 2                                   Competent authorities and notification system            The competent authorities of the Parties for the implementation of this Agreement are:           from the Republic of Kazakhstan - the Republican State-owned Enterprise Kazhydromet under the Ministry of Nature and Environmental Protection of the Republic of Kazakhstan; from the Kyrgyz Republic - the State Institution for Hydrometeorology under the Ministry of Environmental Protection of the Kyrgyz Republic;           from the Republic of Tajikistan - The Main Directorate of Hydrometeorology and Environmental Observations of the Ministry of Nature Protection of the Republic of Tajikistan  Tajikistan; from the Republic of Uzbekistan - the Main Directorate for Hydrometeorology under the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan.           In case of appointment of another competent authority, the Parties shall notify each other in writing through diplomatic channels.           The competent authorities, within the time limits agreed by the Parties, will create a comprehensive system for the preservation and restoration of the hydrometeorological network, the development of satellite communication systems and information acquisition, the preservation and development of a system for the exchange of operational and routine hydrometeorological information. The operating conditions of these systems will be regulated by separate interdepartmental agreements.                                                              

 

Article 3 Forms of cooperation            The Parties will ensure, taking into account global achievements, the organization and coordination of work within the framework of ongoing cooperation aimed at fulfilling the following tasks: maintaining the functioning of the existing network of stations and developing it in areas affected by natural hydrometeorological phenomena to ensure the spatial and temporal resolution of the data obtained, including the development of remote environmental monitoring methods, including satellite systems;           application, in accordance with the WMO regulations, of a unified technology for obtaining, processing and storing operational and routine hydrometeorological information, including the creation of databases and the exchange of software used for these purposes; ensuring the necessary accuracy and timeliness of obtaining comparable hydrometeorological information; informing in cases of emergency hydrometeorological situations;           exchange of operational and routine information, including primary information for traditional observation periods (daily, decadal, monthly, annual)  at stations of the hydrometeorological network; organization of temporary observation points in case of a threat of an emergency hydrometeorological situation, including, in coordination with the competent authorities, in the adjacent territory; joint planning, development and implementation of research projects, exchange of scientific and technical literature, research results and technologies;           joint training of personnel in the field of hydrometeorology; assistance in the development of industrial instrumentation based on joint orders for the manufacture and sale of hydrometeorological devices; exchange of information on the latest scientific achievements, methodological and regulatory documentation; planning, organizing and conducting joint activities to prevent natural hydrometeorological phenomena (inspection of explosive lakes, monitoring the melting of glaciers, mudslide-prone areas);           granting each other the right to use data from the network of hydrometeorological stations free of charge when performing operational and production work and transmitting information to State and interstate bodies without the right to transfer to third parties; issues not reflected in this Agreement will be stipulated in additional agreements concluded between the competent authorities of the Parties.                                                              

 

Article 4 Requests for assistance            The Parties make requests for assistance in supplying instruments and materials for observations, obtaining the necessary information, training specialists of various skill levels, and providing methodological literature, including software tools for processing and interpreting observation results.           Assistance is provided based on a request in which the requesting party  The Party indicates the type and amount of necessary assistance and the conditions for its provision.           The providing Party shall consider the request of the requesting Party as soon as possible and inform it of the possibility, scope and conditions of providing assistance.                                                              

Article 5                                 Conditions for crossing state borders during import, export and transit of equipment for the functioning of the hydrometeorological observation network and assistance            Import, export, and transit of equipment, appliances, fuels, lubricants, and foodstuffs necessary for:           ensuring the vital activity of hydrometeorological stations located in high-altitude and hard-to-reach areas, including on the territory of the Parties;           the organization of temporary monitoring points for the prevention and development of natural phenomena; assistance is provided on the territory of the requesting Party with its full assistance; the issue of customs duties is resolved on a case-by-case basis in accordance with the laws of the Parties.           It is prohibited to transport any equipment other than equipment for devices and materials for the purposes specified in this Article.           After the completion of temporary work or assistance, the imported equipment must be exported from the territory of the requesting Party. If, due to special circumstances, it is not possible to remove the equipment, it can be transferred as assistance to the competent authority of the requesting country.  The parties on agreed terms. In this case, it is necessary to notify the competent and customs authorities of the requesting Party, indicating the types, quantity and location of the transferred equipment.           Customs clearance of the transported equipment is carried out by filling out the State Customs Declaration in a simplified form.  according to the lists (lists, specifications) of notifications issued by the competent authorities of the Parties.                                                            

 

Article 6 Use of aircraft The use of aircraft (airplanes and helicopters) to carry out measures to prevent natural hydrometeorological phenomena (inspection of explosive lakes, monitoring snow accumulation and melting of glaciers, mudslide-prone areas) and equipping high-altitude hydrometeorological stations in the territory of the requesting country  A permit is issued by each Party in accordance with the procedure established by each Party, upon providing justifcle 6 Use of aircraft The use of aircraft (airplanes and helicopters) to carry out measures to prevent natural hydrometeorological phenomena (inspection of explosive lakes, monitoring snow accumulation and melting of glaciers, mudslide-prone areas) and equipping high-altitude hydrometeorological stations in the territory of the requesting country  A permit is issued by each Party in accordance with the procedure established by each Party, upon providing justification by the competent authority of the requesting Party.           The competent authority of the requesting Party shall inform the relevant authority of the other Party of the decision to use aircraft, indicating their type, area, nature of the survey and the period of work.           Flights are operated in accordance with the rules established by the International Civil Aviation Organization and each of the Parties.           The issues of reimbursement of expenses for the use of airspace, landing at an airfield and take-off of aircraft, payment for radio navigation services, fuel and maintenance of aircraft are resolved separately on a case-by-case basis.                                                              

 

Article 7                                                 Dispute resolution ConArticle 7                                                 Dispute resolution Controversial issues related to the interpretation or application of this  Agreements are resolved through consultations or negotiations between the Parties.           The provisions of this Agreement do not affect the obligations assumed  By the Parties in accordance with other international treaties.                                                              

 

Article 8                                   Amendments and additions to the Agreement            With the general consent of the Parties, amendments and additions may be made to this Agreement, which are formalized by a separate Protocol, which is an integral part of the Agreement.                                                              

 

Article 9                                                   Entry into force This AArticle 9                                                   Entry into force This Agreement shall enter into force on the date of deposit with the depositary of the last notification on the completion by the Parties of the internal procedures necessary for the entry into force of this Agreement.          

This Agreement is open for accession by other States that share its goals and principles, with the consent of all Parties.          

This Agreement is concluded for a period of five years and will be automatically extended for subsequent five-year periods, unless the Parties decide otherwise.          

Any Party to this Agreement may withdraw from it by sending a written notification to the depositary. This Agreement shall terminate with respect to this Party upon the expiration of six months from the date of receipt by the depositary of such notification.

Done in Bishkek on June 17, 1999, in one original copy in the Russian language.            The original copy is kept in the Executive Committee.  The Interstate Council of the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan, which sends a certified copy of it to each participating State.  

For the Government  For the Government  For the Government  For the Government of the Repubhe Government  For the Government  For the Government  For the Government of the Republic         Of the Kyrgyz Republic of the Republic of Kazakhstan        Tadjikistan       Uzbekistan (Experts: Umbetova A.M., Sklyarova 

President    

Republic of Kazakhstan     

© 2012. RSE na PHB "Institute of Legislation and Legal Information of the Republic of Kazakhstan" of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan  

 

 Constitution Law Code Standard Decree Order Decision Resolution Lawyer Almaty Lawyer Legal service Legal advice Civil Criminal Administrative cases Disputes Defense Arbitration Law Company Kazakhstan Law Firm Court Cases