On the ratification of the Treaty of Eternal Friendship between the Republic of Kazakhstan and the Kyrgyz Republic
The Law of the Republic of Kazakhstan dated November 9, 1998 No. 287
To ratify the Treaty of Eternal Friendship between the Republic of Kazakhstan and the Kyrgyz Republic, signed in Almaty on April 8, 1997.
The President of the Republic of Kazakhstan application
The Treaty of Eternal Friendship between the Republic of Kazakhstan and the Kyrgyz Republic
(Bulletin of International Treaties of the Republic of Kazakhstan, 2000, No. 3, Article 31) (Entered into force on June 22, 1999 - J. "Diplomatic Courier", special issue No. 2, September 2000, p. 173) The Republic of Kazakhstan and the Kyrgyz Republic, hereinafter referred to as the High Contracting Parties, expressing their desire to create the necessary basis for the development of comprehensive cooperation in the spirit of brotherhood, friendship and mutual understanding between the peoples of both States, having centuries-old historical roots and common culture, language and traditions, considering that the strengthening of fraternal, friendly and good-neighborly relations between the Republic of Kazakhstan and the Kyrgyz Republic meets the fundamental interests of the peoples of both states., Reaffirming their commitment to the principles and objectives of the UN Charter, the Helsinki Final Act and other documents adopted within the framework of the OSCE, considering it necessary to deepen economic cooperation between the two countries within the framework of the Single Economic Space, create favorable conditions for its further development, establish direct links between business entities of all forms of ownership, in order to further develop and give a new quality according to the existing relations of brotherhood, friendship and cooperation between them, we have agreed on the following:
Article 1 The Republic of Kazakhstan and the Kyrgyz Republic, being fraternal and friendly States, shall build their relations on the basis of mutual understanding, comprehensive cooperation and mutual trust.
Article 2 The High Contracting Parties confirm their determination to actively develop relations based on respect for the independence, sovereignty, territorial integrity and inviolability of the borders of both States, the principles of non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit. The High Contracting Parties recognize the passage of their State borders on the basis of the existing administrative-territorial delimitation.
Article 3 The High Contracting Parties undertake to cooperate in carrying out a joint, coordinated defense policy and ensuring cooperation in maintaining peace and security in the region.
Article 4 The High Contracting Parties undertake not to resort to the use of force or threat of force in interstate relations, not to join alliances directed against the other Party, and to hold immediate consultations on all international security issues in order to coordinate their positions and take measures to eliminate the threat to each of the High Contracting Parties. In the event of an act of aggression against one of the High Contracting Parties, the other High Contracting Party shall provide it with the necessary assistance, including military assistance. Each of the High Contracting Parties undertakes not to allow the use of its territory, communications systems and other infrastructure by third States for the purpose of preparing or carrying out armed aggression or other hostile activities against the other High Contracting Party.
Article 5 The High Contracting Parties will develop bilateral cooperation, providing comprehensive support, primarily in the prevention of threats to independence and sovereignty, territorial integrity and the implementation of an independent policy. The High Contracting Parties will carry out bilateral cooperation in the military field and will take the necessary measures for more effective implementation of the agreements concluded between them on military issues, if necessary, they will update them, as well as conclude new ones.
Article 6 The High Contracting Parties cooperate in order to strengthen peace, enhance stability and security in the region. The High Contracting Parties contribute to strengthening collective security, as well as strengthening the peacekeeping role of the United Nations and the OSCE and improving the effectiveness of mechanisms for resolving regional conflicts and other situations affecting the interests of the Parties, coordinate their positions in these areas with a view to implementing joint or coordinated actions, if necessary. The High Contracting Parties hold consultations on a regular basis on issues of mutual interest.
Article 7 Each of the High Contracting Parties guarantees the citizens of the other Party residing on its territory, regardless of their nationality, religion or other differences, social, economic and cultural rights and freedoms in accordance with generally recognized international human rights standards. The High Contracting Parties shall ensure the right to preserve the national culture and languages of Kazakhs living in the Kyrgyz Republic and Kyrgyz living in the Republic of Kazakhstan and shall develop cooperation in this field.
Article 8 The High Contracting Parties shall promote the development of bilateral economic, trade relations, ties in the fields of science, culture, education, technology and environmental protection on a broad basis and taking into account long-term prospects on more favorable terms. To this end, the High Contracting Parties will create the necessary legal, economic, financial and trade conditions for a gradual transition to a broad and efficient movement of goods, services and capital between the ticle 8 The High Contracting Parties shall promote the development of bilateral economic, trade relations, ties in the fields of science, culture, education, technology and environmental protection on a broad basis and taking into account long-term prospects on more favorable terms. To this end, the High Contracting Parties will create the necessary legal, economic, financial and trade conditions for a gradual transition to a broad and efficient movement of goods, services and capital between the two countries. The High Contracting Parties will strengthen cooperation, primarily in the fields of industry, agriculture, transport, tourism, communications and telecommunications, and energy.
Article 9 The High Contracting Parties will encourage regular consultations, exchange of information and experience in the economic, scientific and technical fields, as well as support the expansiArticle 9 The High Contracting Parties will encourage regular consultations, exchange of information and experience in the economic, scientific and technical fields, as well as support the expansion of contacts at all levels. The High Contracting Parties recognize the expediency of implementing measures to establish financial and industrial groups, holding and leasing companies. They will promote the development of progressive forms of cooperation between national capitals in the prod will promote the development of progressive forms of cooperation between national capitals in the production, investment, banking and commercial spheres, and provide favorable conditions for mutual investments. The High Contracting Parties, in accordance with their national legislation, will ensure favorable legal, economic and financial conditions for entrepreneurial and other economic activities on their territory for individuals and legal entities of the other High Contracting Party. The High Contracting Parties will encourage mutual investments and ensure their protection on the basis of agreements concluded for this purpose.
Article 10 The legal regime of the property of one of the High Contracting Parties located on the territory of the other High Contracting Party, regardless of the form of ownership, is regulated by the legislation of the High Contracting Party of the location of the property, unless otherwise provided by another agreement bArticle 10 The legal regime of the property of one of the High Contracting Parties located on the territory of the other High Contracting Party, regardless of the form of ownership, is regulated by the legislation of the High Contracting Party of the location of the property, unless otherwise provided by another agreement between them. Each of the High Contracting Parties guarantees the protection of the property rights of the other High Contracting Party in its territory.
Article 11 The High Contracting Parties will cooperate in the development of transport communications, transit of goods and services on favorable and mutually beneficial terms. The High Contracting Parties confirm the need to use their economic potential in the formation of the trans-Asian railway and highway, as well as the development of cooperation in the field of transit transportation.
Article 12 The High Contracting Parties will encourage contacts between cultural and educational institutions of both countries, as well as the exchange of specialists. Each of the High Contracting Parties provides its citizens with broad access to the study of the language, culture, works of art, literature and the press of the other High Contracting Party.
Article 13 The High ContractArticle 13 The High Contracting Parties shall cooperate in the protection of public health, the development of medical science and practice, and the strengthening of its material and technical base. The High Contracting Parties retain the accessibility and right to use the unique and specialized medical health facilities of one Party for the treatment and consultation of citizens of the other Party.
Article 14 The High Contracting Parties attach high priority to ensuring environmental safety, acting in accordance with bilateral and multilateral treaties in this area. The High Contracting Parties shall take the necessary measures to prevent environmental pollution and ensure rational use of natural resources. They contribute to the development and implementation of joint special environmental programs and projects. Each of the High Contracting Parties provides emergency assistance to the other Party in case of environmental disasters and natural phenomena that pose a threat to the livelihoods of the population.
Article 15 The High Contracting Parties will facilitate the activities of each other's diplomatic, consular, trade and other official missions as much as possible on the terms of reciprocity. The High Contracting Parties will provide appropriate working and living conditions for businessmen, journalists and specialists involved in the implementation of joint projects.
Article 16 The High Contracting Parties will promote further expansion of contacts between the parliaments of both countries.
Article 17 The High Contracting Parties are confident that ties and cooperation between oblasts, districts and cities, as well as representatives of local authorities, will give new scope and content to bilateral relations and will encourage the development of such cooperation. The High Contracting Parties will promote the expansion of contacts between the residents of the border territories.
Article 18 The High Contracting Parties will cooperate in the field of combating terrorism, organized crime, illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, arms smuggling, illegal sale and movement of cultural property across the border, legalization of income received as a result of engaging in illegal activities, and other dangerous types of crimes. The High Contracting Parties will regulate incidents related to illegal interference in the activities of civil aviation on the basis of principles defined by international agreements.
Article 19 of this Treaty is not directed against third States and in no way affects any rights and obligations arising from existing bilateral and multilateral treaties of the High Contracting Parties with other States.
Article 20 After the entry into force of this Treaty, the Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance between the Republic of Kazakhstan and the Republic of Kyrgyzstan, signed on June 8, 1993, ceases to be valid in relations between the Republic of Kazakhstan and the Kyrgyz Republic.
Article 21 In accordance with Article 102 of the UN Charter, this Treaty is subject to registration with the UN Secretariat.
Article 22 In order to implement the provisions of this Treaty, the High Contracting Parties will conclude separate agreements, if necessary.
Article 23 By mutual agreement, the High Contracting Parties may make additions and amendments to this Treaty, which are formalized by appropriate protocols. Additions and amendments come into force after their ratification by both Parties and are an integral part of this Treaty.
Article 24 If necessary, the High Contracting Parties shall hold consultations and negotiations on the interpretation and application of the provisions of this Treaty.
Article 25 This Treaty is subject to ratification and will enter into force on the date of the exchange of instruments of ratification. This Agreement is concluded for an indefinite period. Done in Almaty on April 8, 1997, in two original copies, each in the Kazakh, Kyrgyz and Russian languages, all texts being equally authentic. For the purposes of interpreting the provisions of this Agreement, the Parties use the text in Russian.
President
Republic of Kazakhstan
© 2012. RSE na PHB "Institute of Legislation and Legal Information of the Republic of Kazakhstan" of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan
Constitution Law Code Standard Decree Order Decision Resolution Lawyer Almaty Lawyer Legal service Legal advice Civil Criminal Administrative cases Disputes Defense Arbitration Law Company Kazakhstan Law Firm Court Cases