Оплата за услуги производится исключительно на счёт компании. Для вашего удобства мы запустили Kaspi RED / CREDIT/ РАССРОЧКУ 😎

Главная страница / Указ / О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о торгово-экономическом сотрудничестве

О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о торгово-экономическом сотрудничестве

АMANAT партиясы және Заң және Құқық адвокаттық кеңсесінің серіктестігі аясында елге тегін заң көмегі көрсетілді

О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о торгово-экономическом сотрудничестве

Указ Президента Республики Казахстан от 17 апреля 1995 г. N 2196

  В соответствии со статьей 2 Закона Республики Казахстан от 10 декабря 1993 г. Z933600_ "О временном делегировании Президенту Республики Казахстан и главам местных администраций дополнительных полномочий" постановляю:      

1. Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Социалистической Республикой Вьетнам о торгово-экономическом сотрудничестве, подписанное в Алматы 1 февраля 1994 года, ратифицировать.      

2. Настоящий Указ вступает в силу со дня опубликования.  

      Президент      Республики Казахстан 

                                                         приложение 

                                 Соглашение                

между Правительством Республики Казахстан и          

Правительством Социалистической Республики Вьетнам                  

о торгово-экономическом сотрудничестве*          

(Бюллетень международных договоров, соглашений и отдельных     законодательных актов Республики Казахстан, 1996 г., № 1, ст.7;)

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 27 декабря 1995 года)  

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Социалистической Республики Вьетнам, именуемые в дальнейшем "Сторонами",      в целях укрепления и развития торгово-экономического сотрудничества между Республикой Казахстан и Социалистической Республикой Вьетнам,      руководствуясь при осуществлении взаимных торгово-экономических связей принципами равноправия, взаимной выгоды и нормами международного права,      согласились о нижеследующем:       

Статья 1      

1. Стороны в рамках законов и правил, действующих в каждой из стран, примут необходимые меры для развития и углубления торгово-экономического сотрудничества между Республикой Казахстан и Социалистической Республикой Вьетнам и будут создавать в этих целях соответствующие благоприятные условия.      

2. Стороны будут содействовать развитию экономических и торговых связей в областях, представляющих взаимный интерес, между участниками внешнеэкономической деятельности двух стран, далее именуемые "субъектами", согласно законодательству, действующему в каждой из стран, и положениями настоящего Соглашения.       

Статья 2      Стороны предоставят друг другу режим наибольшего благоприятствования в отношении таможенных пошлин и прочих сборов, а также способа взимания таких таможенных пошлин и прочих сборов при ввозе и вывозе товаров.      

Стороны будут предоставлять друг другу недискриминационный режим в отношении применения количественных ограничений и выдачи лицензий на экспортируемые и импортируемые товары во взаимной торговле.      

Однако, вышеизложенные положения не относятся к:      

а) преимуществам, которая каждая из Сторон предоставила или может предоставить соседним странам для облегчения приграничной торговли;      

б) преимуществам, которые предоставлены или могут быть предоставлены в результате участия какой-либо из Сторон в зонах свободной торговли, в таможенных союзах или других региональных соглашениях.       

Статья 3       Положения настоящего Соглашения не ограничивают право каждой из Сторон принимать меры по запрету или ограничению экспорта, импорта и транзита товаров, направленные на:      

- защиту национальной безопасности;      

- охрану жизни и здоровья людей, профилактику заболеваний животных и растений;      

- охрану национальных художественных, исторических и археологических ценностей.      

Такие запреты и ограничения не должны, однако, представлять собой средства неоправданной дискриминации или скрытого ограничения торговли между двумя странами.       

Статья 4       Поставки товаров и оказание услуг будут осуществляться на основе контрактов, заключаемых между субъектами Республики Казахстан и субъектами Социалистической Республики Вьетнам в соответствии с законодательством каждой из стран и положениями настоящего Соглашения.       

Статья 5       Цены на товары и услуги в торгово-экономических связях будут согласовываться в контрактах между субъектами двух стран на основе текущих мировых цен и условий, принятых в международной торговой и финансовой практике.       

Статья 6       Расчеты и платежи за товары и услуги в торгово-экономических связях между Республикой Казахстан и Социалистической Республикой Вьетнам будут осуществляться в свободно конвертируемой валюте через банки, имеющие право заниматься международными банковскими операциями и в соответствии с законодательством каждой из стран, если Стороны не договорятся об ином.       

Статья 7       Для рассмотрения хода выполнения настоящего Соглашения уполномоченные представители Сторон будут встречаться поочередно в Алматы и Ханое и, в случае необходимости, принимать соответствующие меры.       

Статья 8       Споры между субъектами обеих стран будут разрешаться в соответствии с договоренностями, содержащимися в контрактах или отдельных письменных соглашениях между Сторонами, подписавшими контракты.  

     Статья 9      В настоящее Соглашение могут вноситься изменения или дополнения в письменной форме по согласованию Сторон.       

Статья 10       Настоящее Соглашение вступает в силу в день, когда Стороны уведомят друг друга о выполнении требований, необходимых для его вступления в силу, в соответствии с законодательством каждой из стран и будет действовать до тех пор, пока одна из Сторон не позднее, чем за 6 месяцев не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.      

После прекращения действия настоящего Соглашения его положения будут применяться ко всем обязательствам, принятым в период действия настоящего Соглашения, до полного их выполнения.      

Совершено в г. Алматы 1 февраля 1994 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском и вьетнамском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.      

К каждому экземпляру настоящего Соглашения прилагается его официальный перевод на русском языке, которым Стороны будут руководствоваться, в случае возникновения разногласий по поводу толкования отдельных его положений.

 

 

 

Президент    

Республики Казахстан    

     Конституция Закон Кодекс Норматив Указ Приказ Решение Постановление Адвокат Алматы Юрист Юридическая услуга Юридическая консультация Гражданские Уголовные Административные дела споры Защита Арбитражные Юридическая компания Казахстан Адвокатская контора Судебные дела