On approval of the Treaty of Friendship and Cooperation between the Republic of Kazakhstan and the Republic of Turkey
Decree Of The President Of The Republic Of Kazakhstan. June 19, 1995 N 2343
In accordance with Article 2 of the law of the Republic of Kazakhstan dated December 10, 1993" on granting temporary additional powers to the president of the Republic of Kazakhstan and local akims", I decree: 1. to approve the Treaty of friendship and cooperation between the Republic of Kazakhstan and the Republic of Turkey, signed in Ankara on October 17, 1994. 2.this decree comes into force from the date of its publication. President of the Republic of Kazakhstan
Agreement on friendship and cooperation between the Republic of Kazakhstan and the Republic of Turkey
(Entered into force on November 30, 1998 - the official website of the Ministry of Foreign Affairs)
The Republic of Kazakhstan and the Republic of Turkey, further referred to as "Her Majesty's Contracting Parties", note with satisfaction the deepening of comprehensive relations and cooperation based on the commonality of culture and language of the history of their peoples, and approve the mutual political will of the two peoples to expand and strengthen friendship and cooperation, based on the provisions of the agreement on friendship and cooperation between the Kazakh SSR and the Republic of Turkey dated March 15, 1991, affirming that the strengthening of friendly relations and cooperation contributes to stability, peace and security not only in the region, but also around the world, endorsing their commitment to the norms of international law, the goals and principles of the UN Charter, fulfilling their obligations under the Helsinki Final Act and other documents on security and cooperation in Europe, strengthening and maintaining universal peace, security, seeking cooperation based on the principles of peaceful resolution of all emerging issues, they agreed on the following:
Article 1
The distinguished Contracting Parties develop their relations on the basis of the principles of independence, sovereignty, territorial integrity, inviolability of the internal affairs of the other, equality, mutual respect and mutual benefit.
Article 2
The High Contracting Parties agreed to develop and deepen bilateral cooperation in the fields of politics, diplomacy, economy, trade, education, culture and science, transport, communications and communications, agriculture, energy, healthcare, ecology, tourism, sports and other fields.
Article 3
The high-ranking Contracting Parties consider cooperation in the field of economy and trade to be an important link in relations between the countries, consider it necessary to raise cooperation to an even higher level than it is now, corresponding to the potential of the two countries. The distinguished Contracting Parties will make efforts to fully support, protect and increase trade volumes for mutual investment and other forms of cooperation, developing and implementing joint investments and other projects for cooperation in the field of industry, transport, communications and communications, agriculture, energy. Her Majesty's Contracting Parties will create the necessary legal, economic, financial and trade conditions to facilitate the broad and efficient circulation of goods, services and capital between the two countries.
Article 4
The contracting parties will promote the exchange of information and experience in the Economy, Trade, Industry, Banking and other areas, support the development of contacts and the exchange of specialists at all levels to maximize the potential and capabilities of the two countries in these areas.
Article 5
The distinguished Contracting Parties attach special importance to the development of cooperation in the field of education and culture, taking into account the historical, cultural and linguistic commonality of their peoples.
Article 6
The prestigious contracting parties recognize the opening of schools in each other in the field of education, the creation of joint universities and other educational institutions, the exchange of curricula, information and experience between educational institutions as important activities and take appropriate measures. Her Majesty's Contracting Parties promote cooperation in this area between the ministries of education, universities and other relevant organizations. Her Majesty's Contracting Parties develop, first of all, the exchange of students, as well as teachers, representatives of the administrative staff of educational institutions and trainees.
Article 7
Her Majesty's Contracting Parties approve of the common importance, the importance of the development and dissemination of literature and the arts, and will further support activities aimed at cooperation between the ministries of culture and other relevant institutions. The high-ranking Contracting Parties will promote direct cooperation in the field of art and culture and provide each other with the necessary assistance in opening cultural centers of the two countries. The High Contracting Parties will further strengthen and develop cooperation in the preservation, restoration and display of monuments of common history and culture.
Article 8
In order to further develop and deepen relations between peoples, the distinguished Contracting Parties will promote contacts between official and private organizations and institutions, universities, local governments, the media, literature and art organizations, encourage direct contacts between regions and cities through the fraternization of cities, as well as promote regular meetings.
Article 9
The distinguished Contracting Parties promote inter-parliamentary ties and cooperation.
Article 10
Her Majesty's Contracting Parties will develop cooperation in the field of Military Education, Science and technology.
Article 11
The distinguished contracting parties support the development of cooperation in the field of relations and contacts in the field of tourism, youth and sports organizations, the exchange of information and experience, the exchange of specialists and representatives of youth and sports organizations.
Article 12
Her Majesty's Contracting Parties carry out cooperation in the field of legal and Consular Relations.
Article 13
The contracting parties, paying special attention to the development of contacts and cooperation in the field of transport, communications and communications, in this regard, work to improve and strengthen transport communications and activities, promote cooperation in the field of press, radio and television broadcasting, exchange and dissemination of various information, information and messages, as well as cooperate in the development of communication and communication systems, including satellite systems.
Article 14
Cooperation in the field of Science and technology, the prestigious Contracting Parties create opportunities for establishing direct contacts between scientific research institutions, conducting joint programs and research in the field of advanced technologies.
Article 15
Her Majesty's Contracting Parties will cooperate in the development, production and transportation of energy reserves.
Article 16
Her Majesty's contracting parties cooperate in the field of Environmental Protection.
Article 17
The distinguished Contracting Parties will regularly hold consultations on bilateral cooperation, regional and international issues in order to further develop and strengthen cooperation and ties between them.
Article 18
The cooperation and friendly relations carried out under this treaty are not directed against any other state and do not contradict the obligations of Her Majesty's contracting parties arising from bilateral and multilateral treaties signed with other states.
Article 19
Since the entry into force of this treaty, the agreement on friendship and cooperation between the Kazakh SSR and the Republic of Turkey, signed on March 15, 1991, has ceased to be valid.
Article 20
This Agreement may be amended and supplemented by mutual agreements of Her Majesty's Contracting Parties.
Article 21
This agreement is subject to approval and comes into force from the date of exchange of approved papers. On October 17, 1994, two copies were made in Ankara, each in Kazakh and Turkish, and both texts have the same power.
Republic Of Kazakhstan Republic Of Turkey
for the
President
Republic of Kazakhstan
Constitution Law Code Standard Decree Order Decision Resolution Lawyer Almaty Lawyer Legal service Legal advice Civil Criminal Administrative cases Disputes Defense Arbitration Law Company Kazakhstan Law Firm Court Cases