Payment for services is made exclusively to the company's account. For your convenience, we have launched Kaspi RED 😎

Home / RLA / On Ratification of the Protocol on Amendments to the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Russian Federation on the procedure for medical care of the personnel of the Baikonur Cosmodrome, residents of the city of Baikonur, the villages of Toretam and Akai under the terms of lease by the Russian Federation of the Baikonur complex dated November 17, 2009

On Ratification of the Protocol on Amendments to the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Russian Federation on the procedure for medical care of the personnel of the Baikonur Cosmodrome, residents of the city of Baikonur, the villages of Toretam and Akai under the terms of lease by the Russian Federation of the Baikonur complex dated November 17, 2009

АMANAT партиясы және Заң және Құқық адвокаттық кеңсесінің серіктестігі аясында елге тегін заң көмегі көрсетілді

On Ratification of the Protocol on Amendments to the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Russian Federation on the procedure for medical care of the personnel of the Baikonur Cosmodrome, residents of the city of Baikonur, the villages of Toretam and Akai under the terms of lease by the Russian Federation of the Baikonur complex dated November 17, 2009

The Law of the Republic of Kazakhstan dated September 18, 2018 No. 181-VI SAM.

      To ratify the Protocol on Amendments to the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Russian Federation on the procedure for medical care for the personnel of the Baikonur Cosmodrome, residents of the city of Baikonur, the villages of Toretam and Akai on the terms of lease by the Russian Federation of the Baikonur complex dated November 17, 2009, made in Chelyabinsk on November 9, 2017.    

     President of the Republic of Kazakhstan

N. NAZARBAYEV  

Protocol on Amendments to the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Russian Federation on the procedure for medical care for the Personnel of the Baikonur Cosmodrome, residents of the city of Baikonur, the villages of Toretam and Akai under the terms of lease by the Russian Federation of the Baikonur complex dated November 17, 2009  

      The Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Russian Federation, hereinafter referred to as the Parties,  

      guided by Article 10 of the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Russian Federation on the procedure for medical care for the Personnel of the Baikonur Cosmodrome, residents of the city of Baikonur, the villages of Toretam and Akai under the terms of lease by the Russian Federation of the Baikonur complex dated November 17, 2009 (hereinafter referred to as the Agreement),  

      have agreed on the following:  

Article 1  

 

      Article 1 of the Agreement should be worded as follows:  

"Article 1

      1. The authorized bodies of the Parties are:  

     from the Kazakh Side - the Ministry of Health of the Republic of Kazakhstan, non-profit joint-stock company "Social Health Insurance Fund";

      from the Russian Side - the Federal Medical and Biological Agency.  

     2. In order to implement this Agreement, the following concepts are applied:

      medical organizations of the Republic of Kazakhstan - healthcare organizations and their branches, the main activity of which is the provision of medical care and which are located in the city of Baikonur;  

     federal medical organizations are medical organizations under the jurisdiction of the authorized body of the Russian Side, including their separate structural divisions located on the territory of the Baikonur complex;

     emergency medical care (in an urgent form) is a complex of medical services provided for sudden acute illnesses, conditions, and exacerbation of chronic diseases without obvious signs of a threat to the patient's life;

     emergency medical care (in an emergency form) is a complex of medical services provided for acute illnesses, accidents, injuries, poisoning and other conditions that pose a threat to the patient's life.

Article 2  

 

      Article 2 of the Agreement should be worded as follows:  

"Article 2

      Financial support for the activities of medical organizations is provided by:  

     By the Kazakh Side in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan - in relation to medical organizations of the Republic of Kazakhstan;

     By the Russian Side, in accordance with the legislation of the Russian Federation, in relation to federal medical organizations.".

Article 3  

 

      Article 3 of the Agreement should be worded as follows:  

"Article 3  

     1. Medical assistance to citizens of the Russian Federation (personnel of the Baikonur cosmodrome, family members of the Baikonur cosmodrome personnel; citizens working in Russian organizations of the Baikonur complex; non-working residents of the city of Baikonur, the settlements of Toretam and Akai; citizens temporarily staying in the territories of the Baikonur complex, the settlements of Toretam and Akai) is provided federal medical organizations in accordance with the legislation of the Russian Federation.

     2. Citizens of the Republic of Kazakhstan working in Russian organizations of the Baikonur complex on the basis of an employment contract are subject to compulsory medical insurance for the duration of the employment contract and are entitled to medical care in federal medical organizations in accordance with the legislation of the Russian Federation. The Russian organizations of the Baikonur complex, in which these citizens of the Republic of Kazakhstan work, are policyholders and payers of insurance premiums for them.

     Citizens of the Republic of Kazakhstan who belong to the personnel of the Baikonur cosmodrome are provided with additional types and amounts of medical care in federal medical organizations provided for by the legislation of the Russian Federation for employees of organizations included in the list of organizations in certain industries with particularly dangerous working conditions.

     Citizens of the Republic of Kazakhstan who work in Russian organizations of the Baikonur complex on the basis of an employment contract retain their rights and obligations in the compulsory social health insurance system of the Republic of Kazakhstan in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

     3. Citizens of the Russian Federation working in the territories of the city of Baikonur, the settlements of Toretam and Akai, who are not employees of the Russian organizations of the Baikonur complex, are insured in the compulsory social health insurance system of the Republic of Kazakhstan.

     Medical assistance to these citizens of the Russian Federation is provided by medical organizations of the Republic of Kazakhstan in accordance with the volume of free medical care guaranteed by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

     For citizens of the Russian Federation working in the territories of the city of Baikonur, the settlements of Toretam and Akai, who are not employees of the Russian organizations of the Baikonur complex, contributions and deductions for medical care in the compulsory social health insurance system are made by their employers in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      4. Medical assistance to citizens of the Republic of Kazakhstan (residing in the city of Baikonur, the villages of Toretam and Akai and who are not employees of the Russian organizations of the Baikonur complex; temporarily located on the territory of the Baikonur complex) It is provided by medical organizations of the Republic of Kazakhstan in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.  

     5. Medical assistance to citizens of the Republic of Kazakhstan specified in paragraph 4 of this Article, which cannot be provided by medical organizations of the Republic of Kazakhstan, is provided by federal medical organizations in the areas of medical organizations of the Republic of Kazakhstan in accordance with the volume of free medical care guaranteed by the legislation of the Russian Federation.

     6. Payments for medical care provided for in paragraph 5 of this Article shall be carried out at the rates and in accordance with the procedure established by agreements between the authorized body of the Russian Side, federal medical organizations and the authorized body of the Kazakh Side.

      7. Emergency medical care (in emergency and emergency forms) in the territory of the city of Baikonur is provided by federal medical organizations and medical organizations of the Republic of Kazakhstan to all categories of persons, regardless of citizenship, place of residence and work, as well as the availability of a medical insurance policy, free of charge and without delay.".  

Article 4

 

      Article 4 of the Agreement should be worded as follows:  

"Article 4

      1. Supervision of the sanitary and epidemiological welfare of the population and sanitary and anti-epidemic (preventive) measures at the Baikonur cosmodrome and in the city of Baikonur shall be carried out in accordance with the legislation of the Russian Federation by the authorized body of the Russian Federation and federal medical organizations, with the exception of the cases provided for in the first paragraph of paragraph 2 of this Article.  

      2. Sanitary and epidemiological control and supervision of medical and educational organizations of the Republic of Kazakhstan in the city of Baikonur is carried out by the relevant territorial bodies and organizations of the department of the state body of the Republic of Kazakhstan in the field of sanitary and epidemiological welfare of the population in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.  

      Control and supervision of the sanitary and epidemiological welfare of the population, sanitary and anti-epidemic and sanitary-preventive measures in the settlements of Toretam and Akai are carried out by the relevant territorial bodies and organizations of the department of the state body of the Republic of Kazakhstan in the field of sanitary and epidemiological welfare of the population in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.".  

Article 5  

 

      Article 5 of the Agreement should be worded as follows:

"Article 5  

     The authorized bodies of the Parties shall take measures to include issues of improving the provision of medical care and ensuring the sanitary and epidemiological well-being of the population of the city of Baikonur, the settlements of Toretam and Akai in public health protection programs.:

     from the Kazakh Side - within the framework of the programs of the Republic of Kazakhstan for the development of healthcare;

     from the Russian Side - within the framework of state programs of the Russian Federation and other programs in the field of health protection.".

Article 6  

 

      Article 7 of the Agreement should be worded as follows:

"Article 7  

The authorized bodies of the Parties inform each other about the occurrence of sanitary and epidemiological emergencies, including cases of outbreaks of infectious diseases among the population, cases of particularly dangerous infectious diseases of animals and humans, and an exacerbation of the epizootic situation of natural focal infections in the territory of the Baikonur complex, the territories of the Kazalinsky and Karmakchinsky districts of the Kyzylorda region and ensure cooperation in providing necessary medical care and carrying out sanitary and anti-epidemic (preventive) measures to eliminate the consequences of emergencies and foci of infectious diseases.".

Article 7  

 

      Article 8 of the Agreement should be worded as follows:  

"Article 8  

      The authorized bodies of the Parties, in accordance with the legislation of the state of each of the Parties, contribute to providing federal medical organizations and medical organizations of the Republic of Kazakhstan with personnel, provide the necessary assistance in improving the skills of medical personnel in educational institutions of the relevant profile of the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation.".  

Article 8  

      This Protocol shall enter into force on the date of receipt, through diplomatic channels, of the last written notification that the Parties have completed the internal procedures necessary for its entry into force.  

      This Protocol shall terminate simultaneously with the termination of the Agreement.  

      Done in Chelyabinsk on November 9, 2017, in two copies, each in the Kazakh and Russian languages, both texts being equally authentic.  

      In case of discrepancy between the texts of this Protocol, the Parties shall refer to the text in Russian.  

 

For the Government of the Republic of Kazakhstan

For the Government of the Russian Federation

 

President    

Republic of Kazakhstan     

© 2012. RSE na PHB "Institute of Legislation and Legal Information of the Republic of Kazakhstan" of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan  

 

 Constitution Law Code Standard Decree Order Decision Resolution Lawyer Almaty Lawyer Legal service Legal advice Civil Criminal Administrative cases Disputes Defense Arbitration Law Company Kazakhstan Law Firm Court Cases